Paroles et traduction Lena Chamamyan - Shehrazad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نامي
لا
تخافي
من
عتمن
الجافي
من
الليل
شو
خلقت
أحلام
My
dear,
do
not
be
afraid
of
the
ruthless
Ottoman,
of
the
night,
for
what
were
dreams
created
for?
نامي
لا
تخافي
بغنانينا
مافيه
كلمات
ما
بتغزل
أنغام
My
dear,
do
not
be
afraid,
in
our
songs
there
are
no
words
that
do
not
praise
melodies.
نامي
لاتخافي
من
حلمك
الصافي
من
صوتك
الشافي
للروح
My
dear,
do
not
be
afraid
of
your
pure
dream,
of
your
voice
that
heals
the
soul.
وغنّي
لتضلي
قنديلنا
وتخلي
غمامتن
عن
ضينا
تروح
And
sing,
so
that
you
will
always
be
our
lamp,
and
so
that
our
sorrow
will
disappear.
فيقي
غنّي
لعرسك،
كوني
مطلع
شمسك
، أهلِك
زفّوكِ
بالرّوح
Wake
up,
sing
for
your
wedding,
be
the
sunrise,
your
family
will
accompany
you
in
spirit.
زنودِك
بعدا
سمرا،
عطينا
منّك
غمرة،
عرسِك
فتَح
فينا
جروح
Your
arms
are
still
dark,
give
us
a
hug,
your
wedding
has
opened
wounds
in
us.
خلّي
حنّيتك
بالبال
غنّيتِك
لا
تخافي
صرخاتُن
أوهام
Keep
your
affection
in
mind,
your
song,
do
not
be
afraid,
our
cries
are
illusions.
نامي
لا
تخافي
من
الغفوة،
لا
تخافي
من
النّوم
لاتخافي
الأحلام
My
dear,
do
not
be
afraid
of
the
slumber,
do
not
be
afraid
of
sleep,
do
not
be
afraid
of
dreams.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lena chamamyan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.