Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حنانك نور
Deine Zärtlichkeit ist Licht
حنانك
نور،
ضوى
الدنيا
من
ما
جيت
Deine
Zärtlichkeit
ist
Licht,
sie
erleuchtete
die
Welt,
seit
du
kamst,
حبيبة
الروح،
ماليني
حنانك
من
تبيت
Liebling
der
Seele,
deine
Zärtlichkeit
erfüllt
mich,
seit
du
übernachtest.
حنانك
نور،
ضوى
الدنيا
من
ما
جيت
Deine
Zärtlichkeit
ist
Licht,
sie
erleuchtete
die
Welt,
seit
du
kamst,
حبيبة
الروح،
ماليني
حنانك
من
تبيت
Liebling
der
Seele,
deine
Zärtlichkeit
erfüllt
mich,
seit
du
übernachtest.
يا
الديمة
حنينة
يا
البيكي
بقينا
Oh,
du
stets
Zärtliche,
durch
dich
sind
wir
geworden,
يا
يمة
دوام
نوارة
البيت
Oh
Mutter,
du
bist
immer
die
Blüte
des
Hauses.
حنانك
نيل،
يفيض
يسقي
القلب
والروح
Deine
Zärtlichkeit
ist
wie
der
Nil,
er
fließt
und
tränkt
Herz
und
Seele,
يعيش
جواي
مواسم
فرحة
ما
بتروح
er
lebt
in
mir
als
Jahreszeiten
der
Freude,
die
nie
vergehen.
حنانك
نيل،
يفيض
يسقي
القلب
والروح
Deine
Zärtlichkeit
ist
wie
der
Nil,
er
fließt
und
tränkt
Herz
und
Seele,
يعيش
جواي
مواسم
فرحة
ما
بتروح
er
lebt
in
mir
als
Jahreszeiten
der
Freude,
die
nie
vergehen.
يا
الديمة
حنينة
يا
البيكي
بقينا
Oh,
du
stets
Zärtliche,
durch
dich
sind
wir
geworden,
يا
يمة
دوام
نوارة
البيت
Oh
Mutter,
du
bist
immer
die
Blüte
des
Hauses.
حنانك
نور،
ضوى
الدنيا
من
ما
جيت
Deine
Zärtlichkeit
ist
Licht,
sie
erleuchtete
die
Welt,
seit
du
kamst,
حبيبة
الروح،
ماليني
حنانك
من
تبيت
Liebling
der
Seele,
deine
Zärtlichkeit
erfüllt
mich,
seit
du
übernachtest.
يا
الديمة
حنينة
يا
البيكي
بقينا
Oh,
du
stets
Zärtliche,
durch
dich
sind
wir
geworden,
يا
يمة
دوام
نوارة
البيت
Oh
Mutter,
du
bist
immer
die
Blüte
des
Hauses.
اه
حنانك
كون،
فيهو
نعيش
أيام
وسنين
Ah,
deine
Zärtlichkeit
ist
ein
Universum,
in
dem
wir
Tage
und
Jahre
leben,
يا
أغلى
عيون.
تفديك
الروح
تفديك
العين
Oh
teuerste
Augen,
die
Seele
opfert
sich
für
dich,
das
Auge
opfert
sich
für
dich.
اه
حنانك
كون،
فيهو
نعيش
أيام
وسنين
Ah,
deine
Zärtlichkeit
ist
ein
Universum,
in
dem
wir
Tage
und
Jahre
leben,
يا
أغلى
عيون.
تفديك
الروح
تفديك
العين
Oh
teuerste
Augen,
die
Seele
opfert
sich
für
dich,
das
Auge
opfert
sich
für
dich.
تحت
قدميك
الجنة
تكون
Unter
deinen
Füßen
ist
das
Paradies,
يا
يمة
تفيضي
حنان
وحنين
Oh
Mutter,
du
überfließt
vor
Zärtlichkeit
und
Sehnsucht.
حنانك
كون
Deine
Zärtlichkeit
ist
ein
Universum,
حبيبة
الروح
Liebling
der
Seele,
حنانك
نور،
ضوى
الدنيا
من
ما
جيت
Deine
Zärtlichkeit
ist
Licht,
sie
erleuchtete
die
Welt,
seit
du
kamst,
حبيبة
الروح
Liebling
der
Seele.
يا
الديمة
حنينة
يا
البيكي
بقينا
Oh,
du
stets
Zärtliche,
durch
dich
sind
wir
geworden,
يا
يمة
دوام
نوارة
البـيت
Oh
Mutter,
du
bist
immer
die
Blüte
des
Hauses.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mahmoud Salah El Din
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.