Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
مولاي
بشكيلك
شقايا
وغُلبي
Oh,
meine
Herrin,
ich
klage
Dir
mein
Leid
und
meine
Überwältigung
حظي
الديمه
من
رد
الأنيس
جافلبي
Mein
Schicksal,
vor
der
Antwort
der
Vertrauten
stets
flieht
es
davon.
يا
مولاي
بشكيلك
شقايا
وغُلبي
Oh,
meine
Herrin,
ich
klage
Dir
mein
Leid
und
meine
Überwältigung
حظي
الديمه
من
رد
الأنيس
جافلبي
Mein
Schicksal,
vor
der
Antwort
der
Vertrauten
stets
flieht
es
davon.
طالت
السفره
وانحفت
مراسم
تلبي
Die
Reise
dauerte
lange,
und
die
Zeremonien
des
Antwortens
sind
erschöpft
هب
الريد
وعاودك
الحنين
يا
قلبي
Die
Liebe
wehte,
und
die
Sehnsucht
überkam
dich
wieder,
oh
mein
Herz
يا
مولاي
آه
من
غلبي
Oh,
meine
Herrin,
ach,
vor
meiner
Überwältigung
من
النار
وحرقت
قلبي
Vor
dem
Feuer
und
wie
es
mein
Herz
verbrannte
يا
مولاي
Oh,
meine
Herrin
يا
مولاي
بشكيلك
شقايا
وغُلبي
Oh,
meine
Herrin,
ich
klage
Dir
mein
Leid
und
meine
Überwältigung
حظي
الديمه
من
رد
الأنيس
جافلبي
Mein
Schicksal,
vor
der
Antwort
der
Vertrauten
stets
flieht
es
davon.
يا
مولاي
بشكيلك
شقايا
وغُلبي
Oh,
meine
Herrin,
ich
klage
Dir
mein
Leid
und
meine
Überwältigung
حظي
الديمه
من
رد
الأنيس
جافلبي
Mein
Schicksal,
vor
der
Antwort
der
Vertrauten
stets
flieht
es
davon.
طالت
السفره
وانحفت
مراسم
تلبي
Die
Reise
dauerte
lange,
und
die
Zeremonien
des
Antwortens
sind
erschöpft
هب
الريد
وعاودك
الحنين
يا
قلبي
Die
Liebe
wehte,
und
die
Sehnsucht
überkam
dich
wieder,
oh
mein
Herz
يا
مولاي
آه
من
غلبي
Oh,
meine
Herrin,
ach,
vor
meiner
Überwältigung
من
النار
وحرقت
قلبي
Vor
dem
Feuer
und
wie
es
mein
Herz
verbrannte
يا
مولاي
Oh,
meine
Herrin
مالك
نفسي
مطعونه
وتملي
تنيني
Warum
ist
meine
Seele
verwundet
und
wimmert
ständig?
مالك
عيني
للغُميضَ
ابيتي
تليني
Warum
weigern
sich
meine
Augen
zu
schließen,
um
sich
auszuruhen?
مالك
نفسي
مطعونه
وتملي
تنيني
Warum
ist
meine
Seele
verwundet
und
wimmert
ständig?
مالك
عيني
لي
الغُميضَ
ابيتي
تليني
Warum
weigern
sich
meine
Augen,
sich
dem
Schlaf
hinzugeben?
عطشان
ديمه
قفح
المويه
ما
برويني
Ich
bin
immer
durstig,
und
selbst
das
Wasser
stillt
meinen
Durst
nicht
كاتلاني
الطريفيه
البريده
قريني
Mich
tötet
die
Schöne,
meine
Geliebte,
meine
Gefährtin.
يا
مولاي
آه
من
غلبي
من
النار
حرقت
قلبي
Oh,
meine
Herrin,
ach,
vor
meiner
Überwältigung,
vor
dem
Feuer,
das
mein
Herz
verbrannte
اتمنى
الدهب
لو
لونه
يشبه
لونك
Ich
wünschte,
Gold
hätte
die
gleiche
Farbe
wie
deine
Haut
واشتهت
الدرر
لو
هي
تبقى
سنونك
Und
ich
sehnte
mich
nach
Perlen,
wenn
sie
nur
deine
Zähne
wären
اتمنى
الدهب
لو
لونه
يشبه
لونك
Ich
wünschte,
Gold
hätte
die
gleiche
Farbe
wie
deine
Haut
واشتهت
الدرر
لو
هي
تبقى
سنونك
Und
ich
sehnte
mich
nach
Perlen,
wenn
sie
nur
deine
Zähne
wären
مجنون
ليلى
حالتو
أقل
من
مجنونك
Majnun
Lailas
Zustand
ist
geringer
als
mein
Wahnsinn
für
dich
ما
دام
ليلى
كانت
في
المحاسن
دونك
Solange
Laila
in
der
Schönheit
unter
dir
war
يا
مولاي
آه
من
غلبي
من
النار
وحرقت
قلبي
Oh,
meine
Herrin,
ach,
vor
meiner
Überwältigung,
vor
dem
Feuer
und
wie
es
mein
Herz
verbrannte
يا
مولاي
Oh,
meine
Herrin
يا
مولاي
بشكيلك
شقايا
وغُلبي
Oh,
meine
Herrin,
ich
klage
Dir
mein
Leid
und
meine
Überwältigung
حظي
الديمه
من
رد
الأنيس
جافلبي
Mein
Schicksal,
vor
der
Antwort
der
Vertrauten
stets
flieht
es
davon.
يا
مولاي
بشكيلك
شقايا
وغُلبي
Oh,
meine
Herrin,
ich
klage
Dir
mein
Leid
und
meine
Überwältigung
حظي
الديمه
من
رد
الأنيس
جافلبي
Mein
Schicksal,
vor
der
Antwort
der
Vertrauten
stets
flieht
es
davon.
طالت
السفره
وانحفت
مراسم
تلبي
Die
Reise
dauerte
lange,
und
die
Zeremonien
des
Antwortens
sind
erschöpft
هب
الريد
وعاودك
الحنين
يا
قلبي
Die
Liebe
wehte,
und
die
Sehnsucht
überkam
dich
wieder,
oh
mein
Herz
يا
مولاي
آه
من
غلبي
Oh,
meine
Herrin,
ach,
vor
meiner
Überwältigung
من
النار
حرقت
وآآه-آه
وآه
من
غلبي
Vor
dem
Feuer,
das
brannte,
und
ach
- ach,
ach,
vor
meiner
Überwältigung
من
النار
حرقت
قلبي
Vor
dem
Feuer,
das
mein
Herz
verbrannte
يا
مولاي
آه
من
غُلبي
من
النار
Oh,
meine
Herrin,
ach,
vor
meiner
Überwältigung,
vor
dem
Feuer
حرقت
قلبي
ي
مولاي
Das
mein
Herz
verbrannte,
oh
meine
Herrin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aladdin Kamball
Album
يا مولاي
date de sortie
17-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.