Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
مولاي
بشكيلك
شقايا
وغُلبي
My
Lord,
I
tell
you
my
sorrows
and
my
heart,
حظي
الديمه
من
رد
الأنيس
جافلبي
My
luck
is
always
the
same,
from
the
rejection
of
the
beloved
I'm
distressed,
يا
مولاي
بشكيلك
شقايا
وغُلبي
My
Lord,
I
tell
you
my
sorrows
and
my
heart,
حظي
الديمه
من
رد
الأنيس
جافلبي
My
luck
is
always
the
same,
from
the
rejection
of
the
beloved
I'm
distressed.
طالت
السفره
وانحفت
مراسم
تلبي
The
journey
was
long,
and
the
rituals
of
pilgrimage
were
thin,
هب
الريد
وعاودك
الحنين
يا
قلبي
The
love
ignited,
and
you
came
back
to
me,
oh
my
heart,
يا
مولاي
آه
من
غلبي
My
Lord,
oh
my
heart,
من
النار
وحرقت
قلبي
From
the
fire,
you
burned
my
heart,
يا
مولاي
بشكيلك
شقايا
وغُلبي
My
Lord,
I
tell
you
my
sorrows
and
my
heart,
حظي
الديمه
من
رد
الأنيس
جافلبي
My
luck
is
always
the
same,
from
the
rejection
of
the
beloved
I'm
distressed,
يا
مولاي
بشكيلك
شقايا
وغُلبي
My
Lord,
I
tell
you
my
sorrows
and
my
heart,
حظي
الديمه
من
رد
الأنيس
جافلبي
My
luck
is
always
the
same,
from
the
rejection
of
the
beloved
I'm
distressed.
طالت
السفره
وانحفت
مراسم
تلبي
The
journey
was
long,
and
the
rituals
of
pilgrimage
were
thin,
هب
الريد
وعاودك
الحنين
يا
قلبي
The
love
ignited,
and
you
came
back
to
me,
oh
my
heart,
يا
مولاي
آه
من
غلبي
My
Lord,
oh
my
heart,
من
النار
وحرقت
قلبي
From
the
fire,
you
burned
my
heart,
مالك
نفسي
مطعونه
وتملي
تنيني
What
is
wrong
with
my
soul?
It's
stabbed,
and
it's
filled
with
sorrow,
مالك
عيني
للغُميضَ
ابيتي
تليني
What
is
wrong
with
my
eyes?
They
are
longing
to
see
you,
and
they
are
soft,
مالك
نفسي
مطعونه
وتملي
تنيني
What
is
wrong
with
my
soul?
It's
stabbed,
and
it's
filled
with
sorrow,
مالك
عيني
لي
الغُميضَ
ابيتي
تليني
What
is
wrong
with
my
eyes?
They
are
longing
to
see
you,
and
they
are
soft,
عطشان
ديمه
قفح
المويه
ما
برويني
I'm
thirsty,
always,
the
water
of
life
doesn't
quench
me,
كاتلاني
الطريفيه
البريده
قريني
The
cold
wind
is
killing
me,
and
it's
my
only
companion,
يا
مولاي
آه
من
غلبي
من
النار
حرقت
قلبي
My
Lord,
oh
my
heart,
from
the
fire
you
burned
my
heart,
اتمنى
الدهب
لو
لونه
يشبه
لونك
I
wish
for
gold,
if
only
its
color
resembled
yours,
واشتهت
الدرر
لو
هي
تبقى
سنونك
And
I
wish
for
pearls,
if
only
they
could
be
your
years,
اتمنى
الدهب
لو
لونه
يشبه
لونك
I
wish
for
gold,
if
only
its
color
resembled
yours,
واشتهت
الدرر
لو
هي
تبقى
سنونك
And
I
wish
for
pearls,
if
only
they
could
be
your
years,
مجنون
ليلى
حالتو
أقل
من
مجنونك
The
madman
of
Layla,
his
condition
was
less
than
yours,
ما
دام
ليلى
كانت
في
المحاسن
دونك
Since
Layla
was
in
beauty
less
than
you,
يا
مولاي
آه
من
غلبي
من
النار
وحرقت
قلبي
My
Lord,
oh
my
heart,
from
the
fire
you
burned
my
heart,
يا
مولاي
بشكيلك
شقايا
وغُلبي
My
Lord,
I
tell
you
my
sorrows
and
my
heart,
حظي
الديمه
من
رد
الأنيس
جافلبي
My
luck
is
always
the
same,
from
the
rejection
of
the
beloved
I'm
distressed,
يا
مولاي
بشكيلك
شقايا
وغُلبي
My
Lord,
I
tell
you
my
sorrows
and
my
heart,
حظي
الديمه
من
رد
الأنيس
جافلبي
My
luck
is
always
the
same,
from
the
rejection
of
the
beloved
I'm
distressed.
طالت
السفره
وانحفت
مراسم
تلبي
The
journey
was
long,
and
the
rituals
of
pilgrimage
were
thin,
هب
الريد
وعاودك
الحنين
يا
قلبي
The
love
ignited,
and
you
came
back
to
me,
oh
my
heart,
يا
مولاي
آه
من
غلبي
My
Lord,
oh
my
heart,
من
النار
حرقت
وآآه-آه
وآه
من
غلبي
From
the
fire,
you
burned,
oh-oh-oh
my
heart,
من
النار
حرقت
قلبي
From
the
fire,
you
burned
my
heart,
يا
مولاي
آه
من
غُلبي
من
النار
My
Lord,
oh
my
heart,
from
the
fire,
حرقت
قلبي
ي
مولاي
You
burned
my
heart,
My
Lord.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aladdin Kamball
Album
يا مولاي
date de sortie
17-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.