Paroles et traduction Mohamed AlSalim - Alein Tabki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alein Tabki
Плачущие глаза
طالما
جوا
القلب
علة
Пока
в
сердце
тоска.
يزداد
قلبي
ألماً
Боль
в
моем
сердце
растет,
والفرقة
مو
سهلة
И
разлука
нелегка.
في
أجفني
نهر
جرى
В
моих
веках
река
течет,
يوم
إنقلب
خنقه
В
день,
когда
перехватило
дыхание.
أمضي
نهاري
حائراً
Я
брожу
весь
день
в
смятении,
وأوراقي
محترقة
И
мои
страницы
сгорели.
ورد
ليا،
رد
ليا
Вернись
ко
мне,
вернись
ко
мне,
ما
ضل
صبر
بيا
У
меня
больше
нет
терпения.
كل
شي
إختلف
عندي
Все
изменилось
для
меня,
وما
أعرف
إيش
بيا
И
я
не
знаю,
что
со
мной.
ورد
ليا،
رد
ليا
(رد
ليا)
Вернись
ко
мне,
вернись
ко
мне
(вернись
ко
мне),
ما
ضل
صبر
بيا
У
меня
больше
нет
терпения.
كل
شي
إختلف
عندي
Все
изменилось
для
меня,
وما
أعرف
إيش
بيا
И
я
не
знаю,
что
со
мной.
تعبني
حيل
غيابك
Твое
отсутствие
меня
измучило,
والشوق
أبد
ما
جابك
И
тоска
тебя
не
вернула.
والشوق
أبد
ما
جابك
И
тоска
тебя
не
вернула.
ما
عاد
قلبي
يحتمل
Мое
сердце
больше
не
выдержит
طول
البعد
أكثر
Долгой
разлуки.
أحتاج
قلباً
ثانياً
Мне
нужно
другое
сердце,
يعوض
اللي
تكسر
Чтобы
заменить
разбитое.
رأسي
ضجيجاً
إمتلأ
Моя
голова
полна
шума,
وجيتك
تهديني
И
ты
приходишь,
чтобы
успокоить
меня.
الآن
فوراً
عود
الي
Вернись
ко
мне
сейчас
же,
زخت
مطر
عيني
Мои
глаза
проливают
дождь.
بعيوني،
بعيوني
В
моих
глазах,
в
моих
глазах,
بس
أنت
بعيوني
Только
ты
в
моих
глазах.
وما
أقدر
بدونك
И
я
не
могу
без
тебя,
يا
اللي
تقدر
بدوني
Ты,
кто
может
без
меня.
وبعيوني،
بعيوني
В
моих
глазах,
в
моих
глазах,
بس
أنت
بعيوني
Только
ты
в
моих
глазах.
وما
أقدر
بدونك
И
я
не
могу
без
тебя,
يا
اللي
تقدر
بدوني
Ты,
кто
может
без
меня.
أشتاق
إلك
مشكلتي
Я
скучаю
по
тебе,
вот
моя
проблема,
إرجع
وسد
سالفتي
Вернись
и
закончи
мою
историю.
إرجع
وسد
سالفتي
Вернись
и
закончи
мою
историю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saif Alfares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.