Mohamed AlSalim - Batlna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohamed AlSalim - Batlna




بطلنا نشتم الهوى وقعد نشم بيك
Наш герой нюхает Фэнси и сел нюхает клев
بطلنا نشتم الهوى وقعد نشم بيك
Наш герой нюхает Фэнси и сел нюхает клев
وأتخيل أحضن إيدي لو لزمت إيديك
И я представляю, как обнимаю Эдди, если бы у меня был Эдик.
وأنت شوف شكد أعز
И ты увидишь шкд дорогая
حبك لي خلانا فز بالليل وأكتبلك وإدز
Люби меня халана выиграй ночь и напиши тебе и ЭДЗУ
مشتاقلك يل لو تجيب قليبه أخليك
Если ты скажешь "да", ты сможешь это сделать.
وأنت شوف شكد أعز
И ты увидишь шкд дорогая
حبك إلي خلانا نفز (باللي) وأكتبلك وأدز
Твоя любовь ко мне, халана нафз (пали), и я пишу тебе и Адзу.
مشتاقلك يل لو تجيب قليبا أخليك
Если ты ответишь на несколько вопросов, я расскажу тебе.
حبك،حبك نشيد وموطني وبقلبي بيتك ينبني
Твоя любовь, твоя любовь-это гимн, и мой дом, и мое сердце строит твой дом.
لو أفقر إنسان إنحسب، أبقى بغرامك فد غني
Если самый бедный человек упадет, я буду любить тебя.
شو محلاها وإنشيب سوى وأقعد وأداريك
Шу махлаха эншеб только и сижу и адарек
شو محلاها وإنشيب سوى وأقعد وأداريك
Шу махлаха эншеб только и сижу и адарек
بطلنا نشتم الهوى (قعد نشم بيك)
Наш герой нюхает Фэнси (сел нюхать Пек).
(بطلنا نشتم الهوى وقعد نشم بيك)
(Наш герой нюхает Фэнси, а Сат нюхает Пек)
(وأتخيل أحضن إيدي لو) لزمت إيديك
я представляю, как обнимаю Эдди Лу)
بالقوة لازم نفسي من أوقب وأحاجيك
Силой я нуждаюсь в себе от Окаба и ахаджика.
بالقوة لازم نفسي من أوقب وأحاجيك
Силой я нуждаюсь в себе от Окаба и ахаджика.
خايف أحضنك وأبتلي أحضاني تجويك
Бойся твоих объятий и проглоти мои объятия.
أجبتك (وتصير حمية أجبتك)
Я ответил тебе стал диетой, я ответил тебе).
أجبتك أنا بكل تعب، بس أنت قلب هوايا حب
Я ответил Тебе со всей усталостью, но ты-сердце любви.
نبضتي صارولك شعب، يا قائد القلب الوفي
Мой пульс - твой ракетный народ, предводитель верного сердца.
وبروحي أفديك
Рохи авдик
أجبتك أنا بكل تعب (بس أنت) قلب هوايا حب
Я ответил Тебе со всей усталостью (но ты) сердцем, любовью.
(نبضاتي) صارولك شعب (يا قائد القلب الوفي)
(Мои удары) твоя ракета-это народ (о, вождь верного сердца).
(وبروحي أفديك)
моя душа, авдик)
صدق إذا بالي تيجي، من قلبي يصعدلك حجي
Поверь, если Бали Тиги, от всего сердца вознесусь к тебе, Хаджи.
بإسمك أريد أنا لكتب وتصير أهلي وعالمي
Во имя тебя я хочу чтобы книги стали моей семьей и моим миром
يا نايم بنص القلب بضلوعي أغطيك
О Наим текстами сердца ребрами я покрываю тебя
يا نايم بنص القلب بضلوعي أغطيك
О Наим текстами сердца ребрами я покрываю тебя
بطلنا نشتم الهوى (قعد نشم بيك)
Наш герой нюхает Фэнси (сел нюхать Пек).
(بطلنا نشتم الهوى وقعد نشم بيك)
(Наш герой нюхает Фэнси, а Сат нюхает Пек)
(وأتخيل أحضن إيدي لو) لزمت إيديك
я представляю, как обнимаю Эдди Лу)





Writer(s): Homam Hasan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.