Mohamed AlSalim - Bye Bye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mohamed AlSalim - Bye Bye




Bye Bye
Bye Bye
أني بعد ناوي أبطل طيبة
I'm done with being too nice,
ما تجيب بس الغيبة
It only brings back stabbing.
ناوي أعاشر ناس أصح بيه ما ينطون
I'm going to hang out with better people who don't backbite.
كل مرة أشوف بعيني وأسمع بإذني
Every time I see it with my own eyes and hear it with my own ears,
أقرب الناس تذمني
The people closest to me are bad-mouthing me.
بس وصلت لحدهه خلاص لازم يقطعون
That's it, they need to be cut off.
(باي، باي يا لونه)
(Bye, bye, my darling)
باي، باي يا لونه (آها) عاجبني أتهنه (آها)
Bye, bye, my darling (aha) I like to torture myself (aha)
شجابرني كل الليل، بالحسرة أخلصنا
You've been tormenting me all night, I'm done with this misery
لهنا وبطلنا، من الطيبة خلصنا
This is it, we're over; we're done with this niceness
من الجرح ذاك الراح إحنا تعلمنا
We've learned our lesson from that wound that still aches
وجبت العمر صدمات، صدمة أقوى من صدمة
Life has been full of shocks, one bigger than the other
نعمة إني صرت لناس داست على النعمة
It's a blessing that I've realized what kind of people I was dealing with
إيلا راح أحن و أشتاق لا راح أحنلهم
If I'm going to miss or crave anyone, I won't.
مو باجر من اليوم قررت أبدلهم
Starting today, I've decided to replace them.
صافي مثل هالماي، ما راح أبقى الصافي ضايع حقه
Clear as this water, I'm not going to be the innocent one who gets taken advantage of anymore
قررت أعامل بالمثل ما عندي ع الراس
I've decided to treat you the way you treat me, I don't care.
الدمعة عزيزة وأبد ما أنزلهها عل ما يستاهلها
Tears are precious and I'm never going to shed them for someone who doesn't deserve it.
أهواي ناس أني عرفت بس بالإسم ناس
I've known you only by name, you're just someone with a name to me.
وستوب يالحسرة، مليت فد مرة
Stop with the regret, I'm tired of it
الظاهر بعد ما يفيد، لا صحبة لا عشرة
It doesn't seem to help, no companionship, no camaraderie.
من طيبتي أتبره
I learned my lesson.
أني أخذت عبره
I've learned a lesson.
الطير من يطير ينسى دفو الشجره
A bird that flies away forgets the warmth of its nest
أتعب وأسوي الزين، بالحسره جازوني
I've worked hard and done my best, but I've been rewarded with pain.
وعيوني إذا تشتاق، بيدي أشلع عيوني
And if my eyes long for you, I'll tear them out myself
صح أغلطت بس راح من غلطتي أتعلم
Yes, I made a mistake, but I'll learn from it
ما راح أضل وردة يم ناس ما تشتم
I'm not going to be a rose among thorns any longer
بعد ناوي أبطل طيبة (بطل طيبة، بطل طيبة، بطل طيبة)
I'm done with being too nice (done being nice, done being nice, done being nice)
ناوي أعاشر ناس أصح بيه ما ينطون
I'm going to hang out with better people who don't backbite.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.