Mohamed AlSalim - Euyunuk Khudhni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mohamed AlSalim - Euyunuk Khudhni




بعد بالدنيا ماكو أحد يهمني
После минимума Mako one мне не все равно
حتى الهوا بفراقك خنقني
Даже радость расставания душила меня.
حرام إن كان شي غيرك عجبني
Харам, если что-то, кроме тебя, нравится мне.
عفتني أنت ووراك الضيم حبني
Ты прощаешь меня и любишь меня.
دقلي شلون أبدلنك وأنسى وأبتعد عنك
Я забываю, забываю и держусь от тебя подальше.
لا مني ولا منك، غصباً عني أحبنك
Ни от меня, ни от тебя, ради меня я люблю тебя.
دقلي شلون أبدلنك وأنسى وأبتعد عنك
Я забываю, забываю и держусь от тебя подальше.
لا مني ولا منك، غصباً عني أحبنك
Ни от меня, ни от тебя, ради меня я люблю тебя.
مسودن بيك وعيونك خذني
Мусуден Бек и твои глаза берут меня
مسودن بيك وعيونك خذني
Мусуден Бек и твои глаза берут меня
عليك بكل حضن منك خذيته
С каждым пройденным кругом
تعال لخاطر الدمع اللي بكيته
Пришел рискнуть слезами, которые я выплакал.
ما تدري اللي يفارق شنهو نيته
Что ты знаешь, так это то, что у него нет намерения ...
كلش يشبه المهدوم بيته
Калаш выглядит так, будто его дом разрушен.
تعال أتعارك وصالح وأقبل بالحكي الجارح
Приди сразись и окажи благосклонность и прими эту злую сказку
يا اللي من قلت رايح
Тот кто сказал Райх
عفتني أعلى الدرب طايح
Афтна над тропой Тайх
تعال أتعارك وصالح وأقبل بالحكي الجارح
Приди сразись и окажи благосклонность и прими эту злую сказку
يا اللي من قلت رايح
Тот кто сказал Райх
عفتني أعلى الدرب طايح
Афтна над тропой Тайх
مسودن بيك وعيونك خذني
Мусуден Бек и твои глаза берут меня
مسودن بيك وعيونك خذني
Мусуден Бек и твои глаза берут меня
أبو العمدة
Абу аль-АМДА





Writer(s): Adnan Bresam, Qousay Essa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.