Paroles et traduction Mohamed AlSalim - Hanen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حنين
إلك
هذا
القلب،
بأسمك
يدك
كل
لحظة
My
heart
yearns
for
you,
your
name
is
on
my
lips
every
moment
أسمج
طلع
من
بالي
يوم،
هسه
قعد
بالنبضه
Your
name
never
left
my
mind,
now
it
beats
in
my
pulse
وغير
كل
العاشقين،
أنا
وقلبي
مغرمين
Unlike
other
lovers,
my
heart
and
I
are
smitten
بيك
يا
اللي
اسمك
حنين،
وحالتي
حالة
(وحالتي
حالة)
With
you,
whose
name
is
Yearning,
and
my
state
is
a
state
of
(Yearning)
يمك
هالقلب
طاير،
صراحه
أحكيها
ما
أكابر
My
heart
might
be
flying,
honestly
I
can't
deny
it
حنين
انتي
العمر
كلة،
وأنتي
الماضي
والحاضر
Yearning
you
are
my
whole
life,
my
past
and
my
present
(يمك)
هالقلب
طاير،
(صراحه)
أحكيها
ما
أكابر
(My
heart)
might
be
flying,
(Honestly)
I
can't
deny
it
(حنين)
أنتي
الماضي
والحاضر
(Yearning)
you
are
my
past
and
my
present
حنين
إلك
هذا
القلب،
بأسمك
يدك
كل
لحظة
My
heart
yearns
for
you,
your
name
is
on
my
lips
every
moment
أسمك
طلع
من
بالي
يوم،
هسه
قعد
بالنبضه
Your
name
never
left
my
mind,
now
it
beats
in
my
pulse
للموت
أضل
يمك
ترى
I
will
stay
by
your
side
until
death
ما
أنسى
كلشي
يخصك
I
will
never
forget
anything
about
you
أتمنى
من
أهلي
انهزم
I
wish
to
defy
my
family
وأقعد
أعيش
بنصك
And
live
in
the
middle
of
your
heart
أحلى
بلوه
مبتلي،
بيك
يا
الحب
الاولي
The
sweetest
affliction
I
have
is
you,
my
first
love
لحكي
علية
منتهي،
وعيني
همالة
(وحالتي
حالة)
Talking
about
you
is
endless,
and
my
eyes
are
tearful
(Yearning)
حبك
فد
صعب
شرحه
Your
love
is
difficult
to
describe
جيتك
بالعمر
فرحة
You
came
to
me
as
a
joy
in
life
حنونه
أنا
بيك
أحلم
I
dream
of
being
affectionate
with
you
أنا
أتمنى
ما
أصحى
I
wish
I
never
wake
up
حبك
فد
صعب
شرحه
Your
love
is
difficult
to
describe
جيتك
بالعمر
فرحة
You
came
to
me
as
a
joy
in
life
(أنا)
أنا
أتمنى
ما
أصحى
(I)
I
wish
I
never
wake
up
حنين
إلك
هذا
القلب،
بأسمك
يدك
كل
لحظة
My
heart
yearns
for
you,
your
name
is
on
my
lips
every
moment
اسمك
طلع
من
بالي
يوم،
هسه
قعد
بالنبضه
Your
name
never
left
my
mind,
now
it
beats
in
my
pulse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): محمد السالم
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.