Paroles et traduction Mohamed AlSalim - Lel Tiba Mako Hal
Lel Tiba Mako Hal
Lel Tiba Mako Hal
(للطيبة
ماكو)
(For
the
good
there
is)
للطيبة
ماكو
حل
For
the
good
there
is
no
solution
لحنيتي
ماكو
حل
For
my
good
manners,
there
is
no
solution
قد
ما
انشالت
غيبتي
As
my
absence
has
been
prolonged
قررت
أبطل
طيبتي
I
have
decided
to
stop
being
kind
صارت
كبيره
مصيبتي
My
misfortune
has
become
great
وماكو
حل
And
there
is
no
solution
وسالفتي
مو
زينة
(أبيض
قلب
ضليت)
And
my
story
is
not
good
(I
remained
pure-hearted)
ويا
روحي
مسكينة
(بعالم
غلط
ثقيت)
And
my
soul
is
poor
(I
trusted
in
the
wrong
world)
وما
أعرف
الوجهين
كل
عمري
واضح
(ولاه)
And
I
don't
know
about
duplicity,
I've
always
been
transparent
(No)
يزعلوني
ويزعلون
وأني
الأسامح
(ولاه)
They
make
me
angry
and
upset,
and
I
keep
forgiving
them
(No)
وسالفتي
مو
زينة
(أبيض
قلب
ضليت)
And
my
story
is
not
good
(I
remained
pure-hearted)
ويا
روحي
مسكينة
(بعالم
غلط
ثقيت)
And
my
soul
is
poor
(I
trusted
in
the
wrong
world)
(أبيض
قلب
ظليت)
(I
remained
pure-hearted)
(بعالم
غلط
ثقيت)
(I
trusted
in
the
wrong
world)
وقررت
أعوف
الناس
(وأتفرغ
لروحي)
And
I
have
decided
to
excuse
people
(And
devote
myself
to
my
soul)
وشحصلت
منهم
(بس
ضيمي
وجروحي)
And
what
I
got
from
them
(Was
only
my
pain
and
wounds)
كل
عمري
أسوي
الزين
والشر
يجيني
(ولاه)
All
my
life
I
do
good,
and
evil
comes
to
me
(No)
ما
ميزت
الزينين
غشوها
عيني
(ولاه)
I
did
not
distinguish
the
good
from
the
bad,
my
eyes
deceived
me
(No)
وسالفتي
مو
زينة
(أبيض
قلب
ضليت)
And
my
story
is
not
good
(I
remained
pure-hearted)
ويا
روحي
مسكينة
(بعالم
غلط
ثقيت)
And
my
soul
is
poor
(I
trusted
in
the
wrong
world)
وماكو
حل
And
there
is
no
solution
ما
قدروا
العشرة
(اللي
كانوا
بعيني)
They
did
not
appreciate
the
company
(That
was
in
my
eyes)
خيرهم
تبره
(باع
ونكر
زيني)
Their
kindness
was
in
vain
(He
sold
and
denied
my
goodness)
الماهمه
من
اليوم
لا
ما
يهمني
(ولاه)
From
today,
I
don't
care
about
them
(No)
أكبر
غلط
ماشيت
اليستغلني
(ولاه)
The
biggest
mistake
was
to
let
them
take
advantage
of
me
(No)
وسالفتي
مو
زينة
(أبيض
قلب
ضليت
And
my
story
is
not
good
(I
remained
pure-hearted
ويا
روحي
مسكينة
(بعالم
غلط
ثقيت
And
my
soul
is
poor
(I
trusted
in
the
wrong
world
(أبيض
قلب
ضليت)
(I
remained
pure-hearted)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.