Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وبخير
بس
ما
جاي
أعيش
براحتي
Mir
geht
es
gut,
aber
ich
lebe
nicht
unbeschwert.
ما
أدري
وش
أحكي
وأفهمـك
حالتي
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
damit
du
meine
Lage
verstehst.
فراقك
مأذيني
يا
طركاعتــي
Deine
Trennung
schmerzt
mich,
oh
meine
Prüfung.
وميت
عليك
Und
ich
sterbe
vor
Sehnsucht
nach
dir.
لك
جاي
أحبك
حب
(حب)
Ich
liebe
dich
mit
einer
Liebe
(Liebe),
مثله
ما
مجرب
(لا،
لا)
wie
ich
sie
nie
zuvor
erlebt
habe
(nein,
nein).
ضل
عليك
يصب
Weiter
ergießen
sich
für
dich
دمع
عيوني
die
Tränen
meiner
Augen.
عن
بالي
لا
متغيب
(لا
متغيب)
Du
weichst
nicht
von
meiner
Seite
(nicht
von
meiner
Seite).
يا
جـرح
ما
يطيب
(ما
يطيب)
Oh
Wunde,
die
nicht
heilt
(nicht
heilt).
باوع
التعذيب
دمع
عيوني
(بديلك
ماكو)
Schau
die
Qual,
die
Tränen
meiner
Augen
(Es
gibt
keinen
Ersatz
für
dich).
بديلك
ماكو
يا
الغالي،
مكانك
ما
حد
يعوضه
Es
gibt
keinen
Ersatz
für
dich,
meine
Teure,
deinen
Platz
kann
niemand
einnehmen.
أذكرك
مو
بكل
لحظه
وحق
ربك
بكل
نبضه
Ich
denke
an
dich,
nicht
jeden
Augenblick,
bei
Gott,
sondern
mit
jedem
Herzschlag.
(بديلك
ماكو)
يا
الغالي
ومكانك
ما
حد
يعوضه
(Es
gibt
keinen
Ersatz
für
dich)
meine
Teure,
und
deinen
Platz
kann
niemand
einnehmen.
أذكرك
مو
بكل
لحظه
وحق
ربك
بكل
نبضه
Ich
denke
an
dich,
nicht
jeden
Augenblick,
bei
Gott,
sondern
mit
jedem
Herzschlag.
بكل
نبضه
(لا
تفارقني)
Mit
jedem
Herzschlag
(verlass
mich
nicht).
بكل
نبضه
(لا
تفارقني)
Mit
jedem
Herzschlag
(verlass
mich
nicht).
بيا
نفس
بس
متت
شوق
لشوفتك
Mit
welchem
Atemzug
nur,
ich
starb
vor
Sehnsucht,
dich
zu
sehen.
هو
أني
اصلاً
مو
عدل
من
روحتك
Mir
geht
es
eigentlich
nicht
gut,
seit
du
gegangen
bist.
عطشانك
وعطشان
حيل
لبوستك
Ich
dürste
nach
dir
und
dürste
so
sehr
nach
deinem
Kuss.
وميت
عليك
Und
ich
sterbe
vor
Sehnsucht
nach
dir.
إي
قوة
متحمل
(إي)
ترا
فراقك
ذل
(إي)
Ja,
mit
welcher
Kraft
ertrage
ich
(ja),
deine
Trennung
ist
eine
Schmach
(ja).
عفيه
لتطول
أريدك
أني
Bitte,
zögere
es
nicht
hinaus,
ich
will
dich.
قلبي
بده
يتعب
والنفس
يصعب
Mein
Herz
wird
müde
und
das
Atmen
fällt
mir
schwer.
لو
راضي
أتعذب،
روح
إنساني
Wenn
du
zufrieden
bist,
dass
ich
leide,
dann
geh
und
vergiss
mich.
من
فراقك
(خلصني)
لا
تخليني
هنا
وحدي
Von
deiner
Trennung
(erlöse
mich),
lass
mich
nicht
hier
allein.
حاول
تبقى
مقابلني،
أنا
غيرك
ما
عندي
Versuch,
bei
mir
zu
bleiben,
ich
habe
niemanden
außer
dir.
(من
فراقك)
خلصني
لتخليني
هنا
وحدي
(Von
deiner
Trennung)
erlöse
mich,
lass
mich
nicht
hier
allein.
حاول
تبقى
مقابلني،
أنا
غيرك
ما
عندي
Versuch,
bei
mir
zu
bleiben,
ich
habe
niemanden
außer
dir.
لا
ما
عندي
Nein,
ich
habe
niemanden.
(ما
عندي)
ما
عندي
(Ich
habe
niemanden)
ich
habe
niemanden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amer Rafat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.