Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah Yeghneeni
Аллах меня спасёт
الله
يغنيني
عنكم
Аллах
меня
спасёт
от
вас,
في
قربكم
ذقت
العذاب
Вблизи
вас
я
вкусил
страданья.
خلو
عطاياكم
لكم
Заберите
ваши
дары,
للحين
ما
ذقت
التراب
Пока
не
встал
из
праха
я.
كنت
الضيا
في
ليلكم
Я
был
для
вас
светом
в
ночи,
خليتكم
فوق
السحاب
Вознёс
вас
ввысь,
до
облаков.
يلين
جاني
هرجكم
Но
ваша
злоба
мне
открылась,
ونزاح
عن
عيني
الضباب
И
туман
спал
с
моих
очей.
ما
عدت
اريده
وصلكم
Мне
ваша
близость
не
нужна,
خاب
الرجا
والظن
خاب
Надежды
тщетны,
и
вера
— ложь.
يومه
تعكر
نهركم
И
ваша
речка
стала
грязной,
ماعاد
ينفع
لشراب
Её
вода
не
утолит.
عزلت
نفسي
عنكم
Я
отстранился
от
вас
всех,
ما
اتبع
دروب
السراب
Не
пойду
по
следам
миражей.
بعد
المحبه
عفتكم
После
любви
— к
вам
омерзенье,
لو
هو
لكم
مليون
باب
Хоть
будет
миллион
путей.
حطيت
كحل
افعينكم
Я
ввёл
ваш
яд
в
свои
глаза,
وحطيتو
فعيوني
تراب
Но
засыпал
их
прахом
я.
يجري
الكذب
في
دمكم
Ваша
кровь
полна
обмана,
بالغدر
ألفتو
كتاب
Предательство
— ваш
главный
труд.
انتو
تركتوني
لكم
Вы
меня
бросили
тогда,
عند
اللزوم
وفالمصاب
Когда
беда
ко
мне
пришла.
ابيض
راسي
منكم
Мой
седой
виски
— от
вас,
والقلب
بالحسرات
ذاب
И
сердце
в
скорби
растаяло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Saeed Alwaly Almazrooei, Mohamed Al Shehhi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.