محمد القحطاني - Almalh Wa Alqeblah - traduction des paroles en allemand




Almalh Wa Alqeblah
Salz und Gebetsrichtung
اهلاً هلا بـ الغلا والملح والقبله
Hallo, hallo, meine Liebe, Salz und Gebetsrichtung,
يالله عساني فدا هالوجه و راعيّه
Oh Gott, möge ich diesem Gesicht und seinem Besitzer ein Opfer sein.
ابو عيونٍ تسولف عنها الكحله
Der mit den Augen, über die der Kajal spricht,
وإلا ابتسامه تشابه عيد وعيديه
und einem Lächeln, das einem Fest und noch einem Fest gleicht.
اهلاً هلا بـ الغلا والملح والقبله
Hallo, hallo, meine Liebe, Salz und Gebetsrichtung,
يالله عساني فدا هالوجه و راعيّه
Oh Gott, möge ich diesem Gesicht und seinem Besitzer ein Opfer sein.
ابو عيونٍ تسولف عنها الكحله
Der mit den Augen, über die der Kajal spricht,
وإلا ابتسامه تشابه عيد وعيديه
und einem Lächeln, das einem Fest und noch einem Fest gleicht.
حياك اقلب محلك تعرف الدلة
Sei gegrüßt, dreh dich um, mein Platz, du kennst die Kanne,
بين الضلوع إتكي واتقهوى واتفيّه
zwischen meinen Rippen, lehn dich an, trink Kaffee und ruh dich im Schatten aus.
وسولف لقلبي وخشه عندك وخله
Und sprich zu meinem Herzen, nimm es an dich, behalte es,
بيدك وداعه تراه محتاج حنيه
in deiner Hand ist es sicher, es braucht Zärtlichkeit.
اهلاً هلا بـ الغلا والملح والقبله
Hallo, hallo, meine Liebe, Salz und Gebetsrichtung,
يالله عساني فدا هالوجه و راعيّه
Oh Gott, möge ich diesem Gesicht und seinem Besitzer ein Opfer sein.
ابو عيونٍ تسولف عنها الكحله
Der mit den Augen, über die der Kajal spricht,
وإلا ابتسامه تشابه عيد وعيديه
und einem Lächeln, das einem Fest und noch einem Fest gleicht.
كم لي و انا منتظر ياعمري هالطله
Wie lange habe ich auf diesen Anblick gewartet, mein Leben,
كم لي اتحرى قسم بالله هالجيه
wie lange habe ich, ich schwöre bei Gott, auf dieses Kommen gewartet.
شوفت عيونك كلامك يبلي ياللعلة
Deine Augen zu sehen, deine Worte, heilen die Krankheit,
وصوتك طرب ما تقول الا انها اغنية
und deine Stimme ist Musik, als wäre es ein Lied.
كم لي و انا منتظر ياعمري هالطله
Wie lange habe ich auf diesen Anblick gewartet, mein Leben,
كم لي اتحرى قسم بالله هالجيه
wie lange habe ich, ich schwöre bei Gott, auf dieses Kommen gewartet.
شوفت عيونك كلامك يبلي ياللعلة
Deine Augen zu sehen, deine Worte, heilen die Krankheit,
وصوتك طرب ما تقول الا انها اغنية
und deine Stimme ist Musik, als wäre es ein Lied.
خذني في قلبك وحاول بعدها تقفله
Nimm mich in dein Herz und versuche, es dann zu verschließen,
ولاعاد تبطي علي و حياك ليليه
und zögere nicht mehr, komm jede Nacht zu mir.
قالوا حبيبك عسل: قلت آكله كله
Sie sagten, dein Liebling ist Honig: Ich sagte, ich esse alles davon,
ما اخلي منك ابد حاجه و لا شويه
ich lasse nichts von dir übrig, keine Sache, nicht ein bisschen.
كم لي و انا منتظر ياعمري هالطله
Wie lange habe ich auf diesen Anblick gewartet, mein Leben,
كم لي اتحرى قسم بالله هالجيه
wie lange habe ich, ich schwöre bei Gott, auf dieses Kommen gewartet.
شوفت عيونك كلامك يبلي ياللعلة
Deine Augen zu sehen, deine Worte, heilen die Krankheit,
وصوتك طرب ما تقول الا انها اغنية
und deine Stimme ist Musik, als wäre es ein Lied.





Writer(s): Riad Alawad, Ahmed Alkhulaidi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.