محمد القحطاني - Shtreed Meny - traduction des paroles en allemand

Shtreed Meny - محمد القحطانيtraduction en allemand




Shtreed Meny
Was willst du von mir?
شتريد مني بعد ما خيبت ظني
Was willst du jetzt noch von mir, nachdem du meine Erwartungen enttäuscht hast?
شتريد مني بعد ما خيبت ظني
Was willst du jetzt noch von mir, nachdem du meine Erwartungen enttäuscht hast?
هسا جاي تقول احبك
Jetzt kommst du und sagst, du liebst mich.
هسا جاي تقول احبك
Jetzt kommst du und sagst, du liebst mich.
انته لو بعدك تحبني
Wenn du mich noch lieben würdest,
ما قتلت القلب بيدك
hättest du mein Herz nicht mit deinen eigenen Händen getötet
وبالخيانه تتهمني
und mich des Verrats beschuldigt.
وك انا بدموعي رسمتك
Ich habe dich mit meinen Tränen gezeichnet.
انته لو بعدك تحبني
Wenn du mich noch lieben würdest,
ما قتلت القلب بيدك
hättest du mein Herz nicht mit deinen eigenen Händen getötet
وبالخيانه تتهمني
und mich des Verrats beschuldigt.
وك انا بدموعي رسمتك
Ich habe dich mit meinen Tränen gezeichnet.
ولك بنيت ولا هدمتك
Ich habe aufgebaut und nicht zerstört,
وهسا جاي تقول اخونك
und jetzt kommst du und sagst, ich würde dich betrügen?
انت جاذب ما تحبني
Du bist ein Lügner, du liebst mich nicht.
روح عمي روح
Geh weg, mein Lieber, geh.
هسا جاي تقول احبك
Jetzt kommst du und sagst, du liebst mich.
هسا جاي تقول احبك
Jetzt kommst du und sagst, du liebst mich.
انت كاذب ما تحبني
Du bist ein Lügner, du liebst mich nicht.
امس ساهر ويا طيفك
Gestern war ich wach mit deinem Schatten,
نشكي من بردك وصيفك
wir beklagten uns über deine Kälte und deinen Sommer,
وبسهوله جاي تقول اخونك
und mit Leichtigkeit sagst du, ich würde dich betrügen?
انت كاذب ما تحبني
Du bist ein Lügner, du liebst mich nicht.
امس ساهر ويا طيفك
Gestern war ich wach mit deinem Schatten,
نشكي من بردك وصيفك
wir beklagten uns über deine Kälte und deinen Sommer,
وبسهوله جاي تقول اخونك
und mit Leichtigkeit sagst du, ich würde dich betrügen?
وبسهولة جاي ترجع، هو كيفك
Und einfach so kommst du zurück, als ob es selbstverständlich wäre?
لا تردلي هسا اني ما أريدك
Komm mir jetzt nicht wieder, ich will dich nicht mehr.
هسا جاي تقول احبك
Jetzt kommst du und sagst, du liebst mich.
هسا جاي تقول احبك
Jetzt kommst du und sagst, du liebst mich.
مابقى بيا حنان وما بقى عندك امان
In mir ist keine Zärtlichkeit mehr und bei dir gibt es keine Sicherheit mehr.
هاي تاليها حبيبي انته والدنيا عليا
Das ist also das Ende, mein Liebling, du und die Welt gegen mich.
هاي تاليها محبه
Das ist also das Ende der Liebe?
وك يا محبه جاي تتكلم عليها ؟
Von welcher Liebe sprichst du da?
روح عمي روح انته جاذب ما تحبني
Geh weg, mein Lieber, geh, du bist ein Lügner, du liebst mich nicht.





Writer(s): Mohamed Al Qahtani, Sultan Al Shareed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.