محمد القحطاني - Treed Asamaak Hajie - traduction des paroles en allemand




Treed Asamaak Hajie
Willst, dass ich dir Dinge sage
اتعلمت اذا ما حضنك اضوج
Ich habe gelernt, wenn ich dich nicht umarme, werde ich traurig.
تتعارك وياي وتذب بيه الصوج
Du streitest mit mir und gibst mir die Schuld.
اتعلمت اذا ما حضنك اضوج
Ich habe gelernt, wenn ich dich nicht umarme, werde ich traurig.
تتعارك وياي وتذب بيه الصوج
Du streitest mit mir und gibst mir die Schuld.
اتريد اسمعك حكي
Du willst, dass ich dir Worte sage,
حب وغزل من اجي
voller Liebe und Zärtlichkeit, wenn ich komme,
وعليك اشبع بجي
und dass ich ausgiebig um dich weine.
انته من هذا النوع
Du bist von dieser Art.
وتريد واحد وفي
Und du willst jemanden, der treu ist,
بلشده ما يختفي
der in der Not nicht verschwindet,
وتحب شخص عاطفي
und du liebst eine gefühlvolle Person.
انته من هذا النوع
Du bist von dieser Art.
اموت انه عليك
Ich sterbe für dich,
لا توصيني امن اجيك
du brauchst mich nicht zu ermahnen, wenn ich zu dir komme.
انه كلي بين اديك
Ich gehöre ganz dir,
وغيرك احب ممنوع
und es ist mir verboten, jemand anderen zu lieben.
اموت انه عليك
Ich sterbe für dich,
لا توصيني امن اجيك
du brauchst mich nicht zu ermahnen, wenn ich zu dir komme.
انه كلي بين اديك
Ich gehöre ganz dir,
وغيرك احب ممنوع
und es ist mir verboten, jemand anderen zu lieben.
اتريد اسمعك حكي
Du willst, dass ich dir Worte sage,
حب وغزل من اجي
voller Liebe und Zärtlichkeit, wenn ich komme,
وعليك اشبع بجي
und dass ich ausgiebig um dich weine.
انته من هذا النوع
Du bist von dieser Art.
انت الهوا وانت القلب وانت الروح
Du bist die Luft, du bist das Herz und du bist die Seele.
اظل احبك لو تغركني اجروح
Ich werde dich immer lieben, auch wenn du mich mit Wunden überschüttest.
انت الهوا وانت القلب وانت الروح
Du bist die Luft, du bist das Herz und du bist die Seele.
اظل احبك لو تغركني اجروح
Ich werde dich immer lieben, auch wenn du mich mit Wunden überschüttest.
لو بس اشم الورد
Wenn ich nur an Rosen rieche,
تزعل شهر ماترد
bist du einen Monat lang sauer und antwortest nicht.
ورد يغار من ورد
Eine Rose ist eifersüchtig auf eine andere Rose.
كلي شنو الموضوع
Sag mir, was los ist.
انت العشك الاولي
Du bist meine erste Liebe
ولاخر ال بس الي
und meine letzte, nur für mich.
يمك وتشتاكلي
Du bist bei mir und sehnst dich nach mir,
وعينك تصب ادموع
und deine Augen vergießen Tränen.
ياحبيبي لا تحير
Meine Liebe, sei nicht verwirrt,
انه لك ماراح اطير
ich gehöre dir und werde nicht wegfliegen.
في حبك اني اسير
Ich bin ein Gefangener deiner Liebe,
وصوت العشك مسموع
und die Stimme der Liebe ist hörbar.
ياحبيبي لا تحير
Meine Liebe, sei nicht verwirrt,
انه لك ماراح اطير
ich gehöre dir und werde nicht wegfliegen.
في حبك اني اسير
Ich bin ein Gefangener deiner Liebe,
وصوت العشك مسموع
und die Stimme der Liebe ist hörbar.
اتريد اسمعك حكي
Du willst, dass ich dir Worte sage,
حب وغزل من اجي
voller Liebe und Zärtlichkeit, wenn ich komme,
وعليك اشبع بجي
und dass ich ausgiebig um dich weine.
انته من هذا النوع
Du bist von dieser Art.





Writer(s): Feras Al Shazar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.