Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يسوقني
لمداعب
الشعر
سايق
Ein
Verlangen
treibt
mich,
mit
der
Poesie
zu
spielen,
واللي
تساعدني
عليه
القريحة
und
meine
Begabung
hilft
mir
dabei.
والشعر
للتاريخ
مثل
الوثايق
Und
Poesie
ist
wie
Dokumente
für
die
Geschichte,
والكاتمة
على
العلوم
الصحيحة
und
die
Verschwiegene
bewahrt
die
wahren
Wissenschaften.
يسوقني
لمداعب
الشعر
سايق
Ein
Verlangen
treibt
mich,
mit
der
Poesie
zu
spielen,
واللي
تساعدني
عليه
القريحة
und
meine
Begabung
hilft
mir
dabei.
والشعر
للتاريخ
مثل
الوثايق
Und
Poesie
ist
wie
Dokumente
für
die
Geschichte,
والكاتمة
على
العلوم
الصحيحة
und
die
Verschwiegene
bewahrt
die
wahren
Wissenschaften.
يسوقني
لمداعب
الشعر
سايق
Ein
Verlangen
treibt
mich,
mit
der
Poesie
zu
spielen,
واللي
تساعدني
عليه
القريحة
und
meine
Begabung
hilft
mir
dabei.
والشعر
للتاريخ
مثل
الوثايق
Und
Poesie
ist
wie
Dokumente
für
die
Geschichte,
والكاتمة
على
العلوم
الصحيحة
und
die
Verschwiegene
bewahrt
die
wahren
Wissenschaften.
يسوقني
لمداعب
الشعر
سايق
Ein
Verlangen
treibt
mich,
mit
der
Poesie
zu
spielen,
واللي
تساعدني
عليه
القريحة
und
meine
Begabung
hilft
mir
dabei.
والشعر
للتاريخ
مثل
الوثايق
Und
Poesie
ist
wie
Dokumente
für
die
Geschichte,
والكاتمة
على
العلوم
الصحيحة
und
die
Verschwiegene
bewahrt
die
wahren
Wissenschaften.
ما
هي
بتتعبني
صعوب
الطرايق
Schwierige
Pfade
ermüden
mich
nicht,
هاجي
ترتيب
الحروف
الفصيحة
Meine
Muse
ist
das
Ordnen
eloquenter
Buchstaben.
ما
هي
بتتعبني
صعوب
الطرايق
Schwierige
Pfade
ermüden
mich
nicht,
هاجي
ترتيب
الحروف
الفصيحة
Meine
Muse
ist
das
Ordnen
eloquenter
Buchstaben.
لو-لو
كل
بيت
يهزني
في
الدقايق
Wenn
jedes
Haus
mich
in
den
Minuten
erschüttern
würde,
جرحت
شعار
الظنون
القبيحة
hätte
ich
die
Dichter
hässlicher
Vermutungen
verletzt.
يسوقني
لمداعب
الشعر
سايق
Ein
Verlangen
treibt
mich,
mit
der
Poesie
zu
spielen,
واللي
تساعدني
عليه
القريحة
und
meine
Begabung
hilft
mir
dabei.
والشعر
للتاريخ
مثل
الوثايق
Und
Poesie
ist
wie
Dokumente
für
die
Geschichte,
والكاتمة
على
العلوم
الصحيحة
und
die
Verschwiegene
bewahrt
die
wahren
Wissenschaften.
يسوقني
لمداعب
الشعر
سايق
Ein
Verlangen
treibt
mich,
mit
der
Poesie
zu
spielen,
واللي
تساعدني
عليه
القريحة
und
meine
Begabung
hilft
mir
dabei.
والشعر
للتاريخ
مثل
الوثايق
Und
Poesie
ist
wie
Dokumente
für
die
Geschichte,
والكاتمة
على
العلوم
الصحيحة
und
die
Verschwiegene
bewahrt
die
wahren
Wissenschaften.
لكن،
لكن
أروقها
إذا
كنت
رايق
Aber,
aber
ich
beruhige
sie,
wenn
ich
entspannt
bin,
واستغصب
اللي
ناضراته
ومليحة
und
überwältige
die,
deren
Blick
strahlend
und
schön
ist.
واللي
ما
عنده
كتف
للحمل
طايق
Und
wer
keine
Schulter
hat,
um
die
Last
zu
tragen,
يصبر
على
جور
السنين
الشحيحة
soll
die
Härte
der
kargen
Jahre
ertragen.
لكن
أروقها
إذا
كنت
رايق
Aber
ich
beruhige
sie,
wenn
ich
entspannt
bin,
واستغصب
اللي
ناضراته
ومليحة
(واللي)
und
überwältige
die,
deren
Blick
strahlend
und
schön
ist.
(Und
wer)
واللي
ما
عنده
كتف
للحمل
طايق
Und
wer
keine
Schulter
hat,
um
die
Last
zu
tragen,
يصبر
على
جور
السنين
الشحيحة
soll
die
Härte
der
kargen
Jahre
ertragen.
يزرع
أمل
بين
الضلوع
الدقايق
Er
pflanzt
Hoffnung
zwischen
die
Rippen,
وأهل
الأمل
اللي
قلوبهم
مستريحة
und
die
Hoffnungsvollen
sind
diejenigen,
deren
Herzen
beruhigt
sind.
يزرع
أمل
بين
الضلوع
الدقايق
Er
pflanzt
Hoffnung
zwischen
die
Rippen,
وأهل
الأمل
اللي
قلوبهم
مستريحة
und
die
Hoffnungsvollen
sind
diejenigen,
deren
Herzen
beruhigt
sind.
لو،
لو
بينه
وبين
الطموح
تعايق
Wenn,
wenn
zwischen
ihm
und
dem
Ehrgeiz
Hindernisse
stehen,
يحاول
بجهده
العزيمة
يزيحه
versucht
er
mit
aller
Kraft,
sie
mit
Entschlossenheit
zu
beseitigen.
يسوقني
لمداعب
الشعر
سايق
Ein
Verlangen
treibt
mich,
mit
der
Poesie
zu
spielen,
واللي
تساعدني
عليه
القريحة
und
meine
Begabung
hilft
mir
dabei.
والشعر
للتاريخ
مثل
الوثايق
Und
Poesie
ist
wie
Dokumente
für
die
Geschichte,
والكاتمة
على
العلوم
الصحيحة
und
die
Verschwiegene
bewahrt
die
wahren
Wissenschaften.
يسوقني
لمداعب
الشعر
سايق
Ein
Verlangen
treibt
mich,
mit
der
Poesie
zu
spielen,
واللي
تساعدني
عليه
القريحة
und
meine
Begabung
hilft
mir
dabei.
والشعر
للتاريخ
مثل
الوثايق
Und
Poesie
ist
wie
Dokumente
für
die
Geschichte,
والكاتمة
على
العلوم
الصحيحة
und
die
Verschwiegene
bewahrt
die
wahren
Wissenschaften.
لو،
لو
بينه
وبين
الطموح
تعايق
Wenn,
wenn
zwischen
ihm
und
dem
Ehrgeiz
Hindernisse
stehen,
يحاول
بجهده
العزيمة
يزيحه
versucht
er
mit
aller
Kraft,
sie
mit
Entschlossenheit
zu
beseitigen.
لقيت
اللي
ضايق
يسولف
لضايق
Ich
fand
den,
der
in
Bedrängnis
ist,
im
Gespräch
mit
einem
Bedrängten,
عطاه
من
بين
النصايح
نصيحة
er
gab
ihm
unter
den
Ratschlägen
einen
Rat.
لو
بينه
وبين
الطموح
تعايق
Wenn
zwischen
ihm
und
dem
Ehrgeiz
Hindernisse
stehen,
يحاول
بجهده
العزيمة
يزيحه
versucht
er
mit
aller
Kraft,
sie
mit
Entschlossenheit
zu
beseitigen.
لقيت
اللي
ضايق
يسولف
لضايق
Ich
fand
den,
der
in
Bedrängnis
ist,
im
Gespräch
mit
einem
Bedrängten,
عطاه
من
بين
النصايح
نصيحة
er
gab
ihm
unter
den
Ratschlägen
einen
Rat.
لا
طاح
قدرك
من
عيون
الخلايق
Wenn
dein
Wert
in
den
Augen
der
Geschöpfe
sinkt,
لا
تحسبنه
يبيظل
وجه
طيحة
glaube
nicht,
dass
es
für
immer
so
bleiben
wird.
لا
طاح
قدرك
من
عيون
الخلايق
Wenn
dein
Wert
in
den
Augen
der
Geschöpfe
sinkt,
لا
تحسبنه
يبيظل
وجه
طيحة
(ماهي)
glaube
nicht,
dass
es
für
immer
so
bleiben
wird.
(Es
ist
keine)
ما
هي
فضيحة
وانتبه
للحقايق
Es
ist
keine
Schande,
und
achte
auf
die
Wahrheiten,
طيحتك
من
عينك
هي
اللي
فضيحة
dein
Fall
in
deinen
eigenen
Augen
ist
die
wahre
Schande.
يسوقني
لمداعب
الشعر
سايق
Ein
Verlangen
treibt
mich,
mit
der
Poesie
zu
spielen,
واللي
تساعدني
عليه
القريحة
und
meine
Begabung
hilft
mir
dabei.
والشعر
للتاريخ
مثل
الوثايق
Und
Poesie
ist
wie
Dokumente
für
die
Geschichte,
والكاتمة
على
العلوم
الصحيحة
und
die
Verschwiegene
bewahrt
die
wahren
Wissenschaften.
(يسوقني
لمداعب
الشعر
سايق)
(Ein
Verlangen
treibt
mich,
mit
der
Poesie
zu
spielen,)
(واللي
تساعدني
عليه
القريحة)
(und
meine
Begabung
hilft
mir
dabei.)
(والشعر
للتاريخ
مثل
الوثايق)
(Und
Poesie
ist
wie
Dokumente
für
die
Geschichte,)
(والكاتمة
على
العلوم
الصحيحة)
(und
die
Verschwiegene
bewahrt
die
wahren
Wissenschaften.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fayez Al Saeed, Al Sheikh Hamdan Bin Mohammed Bin Rashid Al Maktoum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.