Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تنشد عن الحال
Du fragst nach dem Zustand
يا
من
هواه
اعزهُ
و
اذلني
Oh
du,
deren
Liebe
mich
ehrte
und
erniedrigte,
كيف
السبيل
الى
وصالك
دلني
Wie
ist
der
Weg
zu
deiner
Vereinigung,
zeige
ihn
mir!
انت
الذي
حلفتني
و
حلفت
لي
Du
bist
diejenige,
die
mich
schwören
ließ
und
mir
schwor,
و
حلفت
انك
لا
تخون
فـ
خنتني
Und
schworst,
dass
du
nicht
treulos
sein
würdest,
doch
du
hast
mich
betrogen.
و
حلفت
انك
لا
تميل
مع
الهوى
Und
schworst,
dass
du
dich
nicht
der
Leidenschaft
zuwenden
würdest,
اين
اليمين
و
اين
ما
عاهدتني
Wo
ist
der
Eid
und
wo
ist
das,
was
du
mir
versprochen
hast?
لأقعدن
على
الطريق
و
اشتكي
Ich
werde
mich
an
den
Weg
setzen
und
klagen
واقول
مظلوم
و
انت
ظلمتني
Und
sagen:
"Mir
geschah
Unrecht",
und
du
hast
mir
Unrecht
getan.
تنشد
عن
الحال؟...
هذا
هو
الحال!
Du
fragst
nach
dem
Zustand?...
Das
ist
der
Zustand!
تنشد
عن
الحال
حالي
كيف
ما
شفته
Du
fragst
nach
dem
Zustand,
meinem
Zustand,
wie
konntest
du
ihn
nicht
sehen?
وانا
احسب
انك
.
Und
ich
dachte,
dass
du
.
وانا
احسب
انك
قبل
ذا
الوقت
تدري
به
Und
ich
dachte,
dass
du
es
schon
vor
dieser
Zeit
wusstest.
تنشد
عن
الحال
. هذا
هو
الحال
.
Du
fragst
nach
dem
Zustand.
Das
ist
der
Zustand.
تنشد
عن
الحال
.
Du
fragst
nach
dem
Zustand.
في
خاطري
لك
كلام
مير
ماقلته
In
meinen
Gedanken
sind
Worte
für
dich,
doch
ich
habe
sie
nicht
gesagt.
اجنبك
ما
.
Ich
vermeide
es
dir
zu
sagen,
was
.
اجنبك
ما
يحسك
لو
حياتي
به
Ich
vermeide,
was
dich
verletzen
könnte,
auch
wenn
mein
Leben
davon
abhinge.
تنشد
عن
الحال
. هذا
هو
الحال
.
Du
fragst
nach
dem
Zustand.
Das
ist
der
Zustand.
تنشد
عن
الحال
.
Du
fragst
nach
dem
Zustand.
هم
جديد
على
الاول
تحملته
Eine
neue
Sorge
zur
ersten
hinzugefügt,
ich
habe
sie
ertragen.
عنك
اتحمل
.
Deinetwegen
ertrage
ich
.
عنك
اتحمل
كبير
الهم
وامشي
به
Deinetwegen
ertrage
ich
die
große
Sorge
und
gehe
damit
weiter.
تنشد
عن
الحال
. هذا
هو
الحال
.
Du
fragst
nach
dem
Zustand.
Das
ist
der
Zustand.
تنشد
عن
الحال
.
Du
fragst
nach
dem
Zustand.
رحت
اتمثل
بطبع
لك
تعلمته
Ich
begann,
eine
Eigenschaft
nachzuahmen,
die
ich
von
dir
lernte:
لي
صار
لك
غالي
.
Wenn
dir
jemand
lieb
wird
.
لي
صار
لك
غاليٍ
لياك
تشقي
به
Wenn
dir
jemand
lieb
wird,
quäle
ihn
nicht.
تنشد
عن
الحال
. هذا
هو
الحال
.
Du
fragst
nach
dem
Zustand.
Das
ist
der
Zustand.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.