محمد عبده - سمي - traduction des paroles en russe

سمي - محمد عبدهtraduction en russe




سمي
Имя мое
ضناني الشَّوق و ازدادت شجوني
Тоска мучит меня, и печаль моя растет,
و كثر الدَّمع حرَّق جفوني
И слезы обильно жгут мои веки.
من الِّلي حبَّهم قلبي نسوني
Те, кого любит мое сердце, забыли меня,
و لا حتَّى بكلمه يذكروني
И даже словом не вспоминают.
تِناسوني و انا قلبي معاهم
Забыли меня, а мое сердце с ними,
و جافوني و انا وافي بهواهم
Отвергли меня, а я верен их любви.
و لا فكَّرت مرَّه في جفاهم
Ни разу не подумал я об их отвержении,
و إيش أسباب هجرِي يهجروني
И какова причина их разлуки со мной?
أنا قلبي عليهم كم تعذَّب
Мое сердце так страдало по ним,
و من نار الهوى يصلى و يتعب
И от огня любви оно горит и изнемогает.
فهل هذا جزا يا ناس من حب
Так неужели это награда, люди, за любовь?
و يكفي بس تعذيب إرحموني
Довольно мучений, сжалитесь надо мной.
أبات الَّليل مِتألم و ساهِر
Я провожу ночи в боли и бодрствовании,
عديم النَّوم للأحباب ناظر
Лишенный сна, смотрю на любимую.
يزوروني زياره جبر خاطر
Пусть она навестит меня с утешением,
عساهم من عذابي ينقِذوني
Быть может, она спасет меня от моих мук.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.