Paroles et traduction مشاري العفاسي - سورة التكوير
سورة التكوير
Surat At-Takwir
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَٰنِ
الرَّحِيمِ
IN
THE
NAME
OF
ALLAH,
THE
MOST
GRACIOUS,
THE
MOST
MERCIFUL
إِذَا
الشَّمْسُ
كُوِّرَتْ
﴿١﴾
When
the
sun
is
wrapped
up
﴿1﴾
وَإِذَا
النُّجُومُ
انْكَدَرَتْ
﴿٢﴾
When
the
stars
shall
fall
﴿2﴾
وَإِذَا
الْجِبَالُ
سُيِّرَتْ
﴿٣﴾
When
the
mountains
are
set
in
motion
﴿3﴾
وَإِذَا
الْعِشَارُ
عُطِّلَتْ
﴿٤﴾
When
the
she-camels,
ten
months
gone
with
young,
shall
be
left
untended
﴿4﴾
وَإِذَا
الْوُحُوشُ
حُشِرَتْ
﴿٥﴾
When
the
wild
beasts
shall
be
gathered
together
﴿5﴾
وَإِذَا
الْبِحَارُ
سُجِّرَتْ
﴿٦﴾
When
the
seas
shall
surge
overflowing
﴿6﴾
وَإِذَا
النُّفُوسُ
زُوِّجَتْ
﴿٧﴾
When
souls
are
paired
﴿7﴾
وَإِذَا
الْمَوْءُودَةُ
سُئِلَتْ
﴿٨﴾
When
the
female
child
who
was
buried
alive
shall
be
asked
﴿8﴾
بِأَيِّ
ذَنْبٍ
قُتِلَتْ
﴿٩﴾
For
what
sin
she
was
killed
﴿9﴾
وَإِذَا
الصُّحُفُ
نُشِرَتْ
﴿١٠﴾
When
the
scrolls
shall
be
spread
open
﴿10﴾
وَإِذَا
السَّمَاءُ
كُشِطَتْ
﴿١١﴾
When
the
heaven
shall
be
stripped
away
﴿11﴾
وَإِذَا
الْجَحِيمُ
سُعِّرَتْ
﴿١٢﴾
When
the
hellfire
shall
be
kindled
burning
﴿12﴾
وَإِذَا
الْجَنَّةُ
أُزْلِفَتْ
﴿١٣﴾
When
the
garden
shall
be
brought
nigh
﴿13﴾
عَلِمَتْ
نَفْسٌ
مَا
أَحْضَرَتْ
﴿١٤﴾
(Then)
every
soul
will
know
what
it
has
brought
forward
﴿14﴾
فَلَا
أُقْسِمُ
بِالْخُنَّسِ
﴿١٥﴾
So
I
swear
by
the
stars
that
slip
away
﴿15﴾
الْجَوَارِ
الْكُنَّسِ
﴿١٦﴾
passing
through
their
courses
﴿16﴾
وَاللَّيْلِ
إِذَا
عَسْعَسَ
﴿١٧﴾
and
by
the
night
when
it
darkens
﴿17﴾
وَالصُّبْحِ
إِذَا
تَنَفَّسَ
﴿١٨﴾
and
by
the
dawn
when
it
brightens
﴿18﴾
إِنَّهُ
لَقَوْلُ
رَسُولٍ
كَرِيمٍ
﴿١٩﴾
that
verily
this
is
the
word
of
an
honored
messenger
﴿19﴾
ذِي
قُوَّةٍ
عِنْدَ
ذِي
الْعَرْشِ
مَكِينٍ
﴿٢٠﴾
endowed
with
power,
with
the
Lord
of
the
Throne,
obeyed
﴿20﴾
مُطَاعٍ
ثَمَّ
أَمِينٍ
﴿٢١﴾
there
(in
the
heavens),
faithful
﴿21﴾
وَمَا
صَاحِبُكُمْ
بِمَجْنُونٍ
﴿٢٢﴾
And
your
companion
is
not
mad
﴿22﴾
وَلَقَدْ
رَآهُ
بِالْأُفُقِ
الْمُبِينِ
﴿٢٣﴾
and
verily
he
saw
him
on
the
clear
horizon
﴿23﴾
وَمَا
هُوَ
عَلَى
الْغَيْبِ
بِضَنِينٍ
﴿٢٤﴾
and
he
is
not
niggardly
in
respect
of
the
unseen
﴿24﴾
وَمَا
هُوَ
بِقَوْلِ
شَيْطَانٍ
رَجِيمٍ﴿٢٥﴾
Nor
is
it
the
word
of
an
accursed
devil
﴿25﴾
فَأَيْنَ
تَذْهَبُونَ
﴿٢٦﴾
Whither
then
are
you
going?
﴿26﴾
إِنْ
هُوَ
إِلَّا
ذِكْرٌ
لِلْعَالَمِينَ
﴿٢٧﴾
It
is
naught
but
a
reminder
to
all
creatures
﴿27﴾
لِمَنْ
شَاءَ
مِنْكُمْ
أَنْ
يَسْتَقِيمَ﴿٢٨﴾
For
him
among
you
who
wills
to
go
straight
﴿28﴾
وَمَا
تَشَاءُونَ
إِلَّا
أَنْ
يَشَاءَ
اللَّهُ
رَبُّ
الْعَالَمِينَ
﴿٢٩﴾
But
you
shall
not
will
except
as
Allah
wills,
the
Lord
of
all
the
worlds
﴿29﴾
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.