مشاري العفاسي - سورة الجاثية - traduction des paroles en russe




سورة الجاثية
Сура Джасия
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.
حم (1)
Ха. Мим. (1)
تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ (2)
Низведение Писания от Аллаха, Могущественного, Мудрого. (2)
إِنَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِلْمُؤْمِنِينَ (3)
Воистину, на небесах и на земле есть знамения для верующих. (3)
وَفِي خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِنْ دَابَّةٍ آيَاتٌ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ (4)
И в вашем творении, и в том, что Он рассеивает из животных, знамения для людей убежденных. (4)
وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ رِزْقٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا
И в смене ночи и дня, и в том, что Аллах ниспосылает с неба из удела, и оживляет им землю после ее смерти,
وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ آيَاتٌ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ (5)
и в управлении ветрами знамения для людей разумных. (5)
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ
Таковы знамения Аллаха. Мы читаем их тебе истинно.
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَ اللَّهِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ (6)
Так какой же речью после Аллаха и Его знамений они уверуют? (6)
وَيْلٌ لِكُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ (7)
Горе всякому лжецу, грешнику! (7)
يَسْمَعُ آيَاتِ اللَّهِ تُتْلَى عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَأَنْ لَمْ يَسْمَعْهَا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ (8)
Он слышит знамения Аллаха, читаемые ему, а потом упорствует высокомерно, словно и не слышал их. Возвести же ему о мучительных страданиях! (8)
وَإِذَا عَلِمَ مِنْ آيَاتِنَا شَيْئًا اتَّخَذَهَا هُزُوًا أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ (9)
А когда он узнает что-либо из Наших знамений, то принимает это за насмешку. Им унизительные мучения. (9)
مِنْ وَرَائِهِمْ جَهَنَّمُ وَلَا يُغْنِي عَنْهُمْ مَا كَسَبُوا شَيْئًا
Пред ними Геенна. И не поможет им ничто из того, что они приобрели,
وَلَا مَا اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاءَ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ (10)
и ни те, кого они взяли себе покровителями помимо Аллаха. Им великие мучения. (10)
هَذَا هُدًى وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِنْ رِجْزٍ أَلِيمٌ (11)
Это руководство. А тем, которые не уверовали в знамения своего Господа, мучения из болезненного наказания. (11)
اللَّهُ الَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِنْ فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (12)
Аллах Тот, Кто подчинил вам море, чтобы корабли плыли по нему по Его велению, и чтобы вы искали Его милости, быть может, вы будете благодарны. (12)
وَسَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِنْهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ (13)
И подчинил вам то, что на небесах, и то, что на земле, все от Него. Воистину, в этом знамения для людей размышляющих. (13)
قُلْ لِلَّذِينَ آمَنُوا يَغْفِرُوا لِلَّذِينَ لَا يَرْجُونَ أَيَّامَ اللَّهِ لِيَجْزِيَ قَوْمًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ (14)
Скажи тем, которые уверовали, чтобы они прощали тех, которые не надеются на дни Аллаха, чтобы Он воздал людям за то, что они приобретали. (14)
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ (15)
Кто совершил благое, тот для себя, а кто совершил зло, тот против себя. Потом к вашему Господу вы будете возвращены. (15)
وَلَقَدْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنَاهُمْ مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ (16)
Мы даровали сынам Исраила Писание, и власть, и пророчество, и наделили их благами, и предпочли их мирам. (16)
وَآتَيْنَاهُمْ بَيِّنَاتٍ مِنَ الْأَمْرِ فَمَا اخْتَلَفُوا إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ
И даровали им ясные доказательства из повеления. И разошлись они только после того, как к ним пришло знание, по несправедливости между собой.
إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (17)
Воистину, твой Господь рассудит между ними в День воскресения в том, в чем они расходились. (17)
ثُمَّ جَعَلْنَاكَ عَلَى شَرِيعَةٍ مِنَ الْأَمْرِ فَاتَّبِعْهَا وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ (18)
Потом Мы поставили тебя на путь из повеления. Так следуй же ему и не следуй страстям тех, которые не знают. (18)
إِنَّهُمْ لَنْ يُغْنُوا عَنْكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا وَإِنَّ الظَّالِمِينَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ وَاللَّهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِينَ (19)
Воистину, они ничем не помогут тебе против Аллаха. Воистину, беззаконники друзья друг другу, а Аллах Покровитель богобоязненных. (19)
هَذَا بَصَائِرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ (20)
Это بصائر (басаир - прозрения) для людей, и руководство, и милость для людей убежденных. (20)
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئَاتِ أَنْ نَجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
Или думают те, которые совершили злодеяния, что Мы сделаем их подобными тем, которые уверовали и совершали праведные деяния?
سَوَاءً مَحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ (21) وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ
Неужели их жизнь и их смерть будут равны? Скверно то, как они судят! (21) Аллах сотворил небеса и землю истинно,
وَلِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ (22)
чтобы каждая душа была вознаграждена за то, что приобрела, и чтобы им не было причинено несправедливости. (22)
أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَى عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ
Видел ли ты того, кто взял своим богом свою страсть? И Аллах сбил его с пути, зная, и запечатал его слух и сердце,
وَجَعَلَ عَلَى بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَنْ يَهْدِيهِ مِنْ بَعْدِ اللَّهِ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ (23)
и наложил на его зрение покрывало. Кто же наставит его на прямой путь после Аллаха? Неужели вы не помянете назидание? (23)
وَقَالُوا مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ
И сказали они: «Нет ничего, кроме нашей жизни в этом мире: мы умираем и живем, и нас губит только время».
وَمَا لَهُمْ بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ (24)
Нет у них об этом никакого знания. Они лишь предполагают. (24)
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ
А когда им читают Наши ясные знамения,
مَا كَانَ حُجَّتَهُمْ إِلَّا أَنْ قَالُوا ائْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ (25)
их довод лишь в том, что они говорят: «Приведите наших отцов, если вы говорите правду!» (25)
قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (26)
Скажи: «Аллах оживляет вас, потом умерщвляет вас, потом соберет вас в День воскресения, в котором нет сомнения. Но большинство людей не знают». (26)
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْسَرُ الْمُبْطِلُونَ (27)
Аллаху принадлежит власть над небесами и землей. И в тот день, когда наступит Час, в тот день ложные окажутся в убытке. (27)
وَتَرَى كُلَّ أُمَّةٍ جَاثِيَةً كُلُّ أُمَّةٍ تُدْعَى إِلَى كِتَابِهَا الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (28)
И ты увидишь каждую общину стоящей на коленях. Каждая община будет призвана к своей книге: «Сегодня вам воздастся за то, что вы совершали». (28)
هَذَا كِتَابُنَا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ (29)
Это Наша книга, которая говорит о вас истинно. Воистину, Мы записывали то, что вы совершали. (29)
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِي رَحْمَتِهِ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ (30)
А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, введет их Господь в Свою милость. Это явный успех. (30)
وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُوا أَفَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنْتُمْ قَوْمًا مُجْرِمِينَ (31)
А те, которые не уверовали... Разве не читались вам Мои знамения? Вы возгордились и стали людьми преступными. (31)
وَإِذَا قِيلَ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ لَا رَيْبَ فِيهَا قُلْتُمْ مَا نَدْرِي مَا السَّاعَةُ
А когда говорилось: «Воистину, обещание Аллаха истинно, и Час несомненно наступит», вы говорили: «Мы не знаем, что такое Час.
إِنْ نَظُنُّ إِلَّا ظَنًّا وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِنِينَ (32)
Мы лишь предполагаем, и мы не убеждены». (32)
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ (33)
И проявятся для них злодеяния того, что они совершили, и постигнет их то, над чем они насмехались. (33)
وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنْسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِنْ نَاصِرِينَ (34)
И будет сказано: «Сегодня Мы забудем вас, как вы забыли о встрече с этим вашим днем. Ваше пристанище Огонь, и нет у вас помощников. (34)
ذَلِكُمْ بِأَنَّكُمُ اتَّخَذْتُمْ آيَاتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتْكُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فَالْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ (35)
Это потому, что вы приняли знамения Аллаха за насмешку, и обольстила вас жизнь в этом мире». Сегодня они не будут выведены оттуда, и им не будет дано покаяться. (35)
فَلِلَّهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَرَبِّ الْأَرْضِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (36)
Хвала Аллаху, Господу небес, Господу земли, Господу миров! (36)
وَلَهُ الْكِبْرِيَاءُ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (37)
Ему принадлежит величие на небесах и на земле. Он Могущественный, Мудрый! (37)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.