Paroles et traduction مشاري العفاسي - سورة الجن
بِسۡــمِ
ٱللهِ
ٱلرَّحۡمَـٰنِ
ٱلرَّحِيمِ
In
the
Name
of
Allah,
the
Most
Beneficent,
the
Most
Merciful
قُلْ
أُوحِيَ
إِلَيَّ
أَنَّهُ
اسْتَمَعَ
نَفَرٌ
مِّنَ
الْجِنِّ
فَقَالُوا
إِنَّا
سَمِعْنَا
قُرْآنًا
عَجَبًا
﴿١﴾
Say,
[O
Muhammad],
"It
has
been
revealed
to
me
that
a
group
of
Jinn
listened
and
said,
'Indeed,
we
have
heard
an
amazing
recitation
(this
Quran).
﴿1﴾'
يَهْدِي
إِلَى
الرُّشْدِ
فَآمَنَّا
بِهِ
وَلَن
نُّشْرِكَ
بِرَبِّنَا
أَحَدًا
﴿٢﴾
'It
guides
to
the
right
path,
and
we
have
believed
in
it
and
we
will
never
associate
[anything]
with
our
Lord.
﴿2﴾'
وَأَنَّهُ
تَعَالَى
جَدُّ
رَبِّنَا
مَا
اتَّخَذَ
صَاحِبَةً
وَلا
وَلَدًا
﴿٣﴾
'And
Exalted
is
the
Majesty
of
our
Lord;
He
has
not
taken
a
wife
or
a
son.
﴿3﴾'
وَأَنَّهُ
كَانَ
يَقُولُ
سَفِيهُنَا
عَلَى
اللَّهِ
شَطَطًا
﴿٤﴾
'And
that
the
foolish
among
us
used
to
say
against
Allah
an
excessive
transgression.
﴿4﴾'
وَأَنَّا
ظَنَنَّا
أَن
لَّن
تَقُولَ
الإِنسُ
وَالْجِنُّ
عَلَى
اللَّهِ
كَذِبًا
﴿٥﴾
'And
we
had
thought
that
mankind
and
the
jinn
would
never
speak
a
lie
against
Allah.
﴿5﴾'
وَأَنَّهُ
كَانَ
رِجَالٌ
مِّنَ
الإِنسِ
يَعُوذُونَ
بِرِجَالٍ
مِّنَ
الْجِنِّ
فَزَادُوهُمْ
رَهَقًا
﴿٦﴾
'And
there
were
men
from
mankind
who
sought
refuge
in
men
from
the
jinn,
so
they
[only]
increased
them
in
burden.
﴿6﴾'
وَأَنَّهُمْ
ظَنُّوا
كَمَا
ظَنَنتُمْ
أَن
لَّن
يَبْعَثَ
اللَّهُ
أَحَدًا
﴿٧﴾
'And
they
(jinn)
thought,
as
you
thought,
that
Allah
would
never
resurrect
anyone.
﴿7﴾'
وَأَنَّا
لَمَسْنَا
السَّمَاء
فَوَجَدْنَاهَا
مُلِئَتْ
حَرَسًا
شَدِيدًا
وَشُهُبًا
﴿٨﴾
'And
we
have
touched
the
heaven
and
found
it
filled
with
powerful
guards
and
burning
flames.
﴿8﴾'
وَأَنَّا
كُنَّا
نَقْعُدُ
مِنْهَا
مَقَاعِدَ
لِلسَّمْعِ
فَمَن
يَسْتَمِعِ
الآنَ
يَجِدْ
لَهُ
شِهَابًا
رَّصَدًا
﴿٩﴾
'And
we
used
to
sit
there
in
positions
for
hearing,
but
whoever
listens
now
will
find
a
burning
flame
lying
in
wait
for
him.
﴿9﴾'
وَأَنَّا
لا
نَدْرِي
أَشَرٌّ
أُرِيدَ
بِمَن
فِي
الأَرْضِ
أَمْ
أَرَادَ
بِهِمْ
رَبُّهُمْ
رَشَدًا
﴿١٠﴾
'And
we
do
not
know
[therefore]
whether
evil
is
intended
for
those
on
earth
or
whether
their
Lord
intends
for
them
a
right
course.
﴿10﴾'
وَأَنَّا
مِنَّا
الصَّالِحُونَ
وَمِنَّا
دُونَ
ذَلِكَ
كُنَّا
طَرَائِقَ
قِدَدًا
﴿١١﴾
'And
among
us
are
the
righteous,
and
among
us
are
[others]
not
so;
we
were
[of]
divided
ways.
﴿11﴾'
وَأَنَّا
ظَنَنَّا
أَن
لَّن
نُّعْجِزَ
اللَّهَ
فِي
الأَرْضِ
وَلَن
نُّعْجِزَهُ
هَرَبًا
﴿١٢﴾
'And
we
have
become
certain
that
we
will
never
cause
failure
to
Allah
upon
earth,
nor
can
we
escape
Him
by
flight.
﴿12﴾'
وَأَنَّا
لَمَّا
سَمِعْنَا
الْهُدَى
آمَنَّا
بِهِ
فَمَن
يُؤْمِن
بِرَبِّهِ
فَلا
يَخَافُ
بَخْسًا
وَلا
رَهَقًا
﴿١٣﴾
'And
indeed,
when
we
heard
the
guidance
[this
Quran],
we
believed
in
it.
And
whoever
believes
in
his
Lord
will
not
fear
deprivation
or
burden.
﴿13﴾'
وَأَنَّا
مِنَّا
الْمُسْلِمُونَ
وَمِنَّا
الْقَاسِطُونَ
فَمَنْ
أَسْلَمَ
فَأُولَئِكَ
تَحَرَّوْا
رَشَدًا
﴿١٤﴾
'And
among
us
are
Muslims
[in
submission
to
Allah],
and
among
us
are
the
unjust.
And
whoever
has
become
Muslim
- those
have
sought
out
the
right
course.
﴿14﴾'
وَأَمَّا
الْقَاسِطُونَ
فَكَانُوا
لِجَهَنَّمَ
حَطَبًا
﴿١٥﴾
'But
as
for
the
unjust,
they
will
be,
for
Hell,
firewood.
﴿15﴾'
وَأَلَّوِ
اسْتَقَامُوا
عَلَى
الطَّرِيقَةِ
لَأَسْقَيْنَاهُم
مَّاء
غَدَقًا
﴿١٦﴾
'And
if
they
had
remained
straight
on
the
path,
We
would
have
given
them
abundant
rain.
﴿16﴾'
لِنَفْتِنَهُمْ
فِيهِ
وَمَن
يُعْرِضْ
عَن
ذِكْرِ
رَبِّهِ
يَسْلُكْهُ
عَذَابًا
صَعَدًا
﴿١٧﴾
'[As
a
trial]
so
We
would
have
tested
them
therein.
And
whoever
turns
away
from
the
remembrance
of
his
Lord,
He
will
drive
him
to
a
severe
punishment.
﴿17﴾'
وَأَنَّ
الْمَسَاجِدَ
لِلَّهِ
فَلا
تَدْعُوا
مَعَ
اللَّهِ
أَحَدًا
﴿١٨﴾
'And
the
mosques
are
for
Allah,
so
do
not
invoke
with
Allah
anyone.
﴿18﴾'
وَأَنَّهُ
لَمَّا
قَامَ
عَبْدُ
اللَّهِ
يَدْعُوهُ
كَادُوا
يَكُونُونَ
عَلَيْهِ
لِبَدًا
﴿١٩﴾
'And
when
the
servant
of
Allah
stood
up
supplicating
Him,
they
almost
became
a
compacted
mass
around
him
[by
crowding].
﴿19﴾'
قُلْ
إِنَّمَا
أَدْعُو
رَبِّي
وَلا
أُشْرِكُ
بِهِ
أَحَدًا
﴿٢٠﴾
Say,
"I
only
invoke
my
Lord
and
do
not
associate
with
Him
anyone."
﴿20﴾'
قُلْ
إِنِّي
لا
أَمْلِكُ
لَكُمْ
ضَرًّا
وَلا
رَشَدًا
﴿٢١﴾
Say,
"Indeed,
I
do
not
possess
for
you
[the
power
of]
harm
or
right
direction."
﴿21﴾'
قُلْ
إِنِّي
لَن
يُجِيرَنِي
مِنَ
اللَّهِ
أَحَدٌ
وَلَنْ
أَجِدَ
مِن
دُونِهِ
مُلْتَحَدًا
﴿٢٢﴾
Say,
"Indeed,
no
one
can
protect
me
from
Allah,
and
I
will
never
find
in
anyone
other
than
Him
a
refuge
﴿22﴾'
إِلاَّ
بَلاغًا
مِّنَ
اللَّهِ
وَرِسَالاتِهِ
وَمَن
يَعْصِ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
فَإِنَّ
لَهُ
نَارَ
جَهَنَّمَ
خَالِدِينَ
فِيهَا
أَبَدًا
﴿٢٣﴾
'Except
[for]
notification
from
Allah
and
His
messages."
And
whoever
disobeys
Allah
and
His
Messenger
- then
indeed,
for
him
is
the
fire
of
Hell;
they
will
abide
therein
forever.
﴿23﴾'
حَتَّى
إِذَا
رَأَوْا
مَا
يُوعَدُونَ
فَسَيَعْلَمُونَ
مَنْ
أَضْعَفُ
نَاصِرًا
وَأَقَلُّ
عَدَدًا
﴿٢٤﴾
'Until,
when
they
see
that
which
they
are
promised,
then
they
will
know
who
is
weaker
in
helpers
and
less
in
number.
﴿24﴾'
قُلْ
إِنْ
أَدْرِي
أَقَرِيبٌ
مَّا
تُوعَدُونَ
أَمْ
يَجْعَلُ
لَهُ
رَبِّي
أَمَدًا
﴿٢٥﴾
Say,
"I
do
not
know
if
what
you
are
promised
is
near
or
if
my
Lord
will
grant
for
it
a
[long]
period."
﴿25﴾'
عَالِمُ
الْغَيْبِ
فَلا
يُظْهِرُ
عَلَى
غَيْبِهِ
أَحَدًا
﴿٢٦﴾
[He
is]
Knower
of
the
unseen,
and
He
does
not
disclose
His
[knowledge
of
the]
unseen
to
anyone
﴿26﴾'
إِلاَّ
مَنِ
ارْتَضَى
مِن
رَّسُولٍ
فَإِنَّهُ
يَسْلُكُ
مِن
بَيْنِ
يَدَيْهِ
وَمِنْ
خَلْفِهِ
رَصَدًا
﴿٢٧﴾
'Except
whom
He
has
approved
of
from
a
messenger.
Then
indeed,
He
sends
before
him
and
behind
him
observers
﴿27﴾'
لِيَعْلَمَ
أَن
قَدْ
أَبْلَغُوا
رِسَالاتِ
رَبِّهِمْ
وَأَحَاطَ
بِمَا
لَدَيْهِمْ
وَأَحْصَى
كُلَّ
شَيْءٍ
عَدَدًا
﴿٢٨﴾
'That
He
may
know
that
they
have
conveyed
the
messages
of
their
Lord;
and
He
has
encompassed
whatever
is
with
them
and
has
enumerated
all
things
in
number.
﴿28﴾'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.