مشاري راشد العفاسي - توشك العين - traduction des paroles en allemand




توشك العين
Die Quelle droht zu versiegen
توشك العين تغيض والبحيرات تجف
Die Quelle droht zu versiegen und die Seen trocknen aus
بعضنا يصطاد بعضا والشباك تختلف
Einige von uns jagen einander, und die Netze sind verschieden
والشباك تختلف
Und die Netze sind verschieden
آآآآه
Aaaaah
ذا يجيء الأمر رأسا ذا يدور أو يلف
Dieser kommt direkt zur Sache, jener dreht sich oder windet sich
ذا يدور أو يلف، ذا يدور أو يلف
Jener dreht sich oder windet sich, jener dreht sich oder windet sich
والصغير قد يعف والكبير لا يعف
Und der Kleine mag enthaltsam sein, doch der Große ist es nicht
والكبير لا يعف
Doch der Große ist es nicht
توشك العين تغيض والبحيرات تجف
Die Quelle droht zu versiegen und die Seen trocknen aus
بعضنا يصطاد بعضا والشباك تختلف
Einige von uns jagen einander, und die Netze sind verschieden
والشباك تختلف
Und die Netze sind verschieden
آآآآه
Aaaaah
والإمام قد يسف والصغير لا يسف
Und der Imam mag sich erniedrigen, doch der Kleine tut es nicht
والصغير لا يسف، والصغير لا يسف
Doch der Kleine tut es nicht, doch der Kleine tut es nicht
والثياب قد تصون والثياب قد تشف
Und Kleider mögen schützen, und Kleider mögen durchscheinen
والثياب قد تشف
Und Kleider mögen durchscheinen
توشك العين تغيض والبحيرات تجف
Die Quelle droht zu versiegen und die Seen trocknen aus
بعضنا يصطاد بعضا والشباك تختلف
Einige von uns jagen einander, und die Netze sind verschieden
والشباك تختلف
Und die Netze sind verschieden
آآآآه
Aaaaah
والبغي قد تداري سمها وتلتحف
Und die Böse mag ihr Gift verbergen und sich verhüllen
سُمها وتلتحف، سُمها وتلتحف
Ihr Gift verbergen und sich verhüllen, ihr Gift verbergen und sich verhüllen
والشتات لا يزال يأتلف ويختلف
Und die Uneinigkeit fährt fort, sich zu vereinen und zu unterscheiden
يأتلف ويختلف
Sich zu vereinen und zu unterscheiden
توشك العين تغيض والبحيرات تجف
Die Quelle droht zu versiegen und die Seen trocknen aus
بعضنا يصطاد بعضا والشباك تختلف
Einige von uns jagen einander, und die Netze sind verschieden
والشباك تختلف
Und die Netze sind verschieden
آآآآه
Aaaaah
والخطيب لا يزال بالعقول يستخف
Und der Redner fährt fort, die Vernunft geringzuschätzen
بالعقول يستخف، بالعقول يستخف
Die Vernunft geringzuschätzen, die Vernunft geringzuschätzen
والقلوب لا تزال للشِّمال تنحرف
Und die Herzen neigen sich weiterhin zum Schlechten
للشِّمال تنحرف
Neigen sich zum Schlechten
توشك العين تغيض والبحيرات تجف
Die Quelle droht zu versiegen und die Seen trocknen aus
بعضنا يصطاد بعضا والشباك تختلف
Einige von uns jagen einander, und die Netze sind verschieden
والشباك تختلف
Und die Netze sind verschieden
آآآآه
Aaaaah
والصغير بات يدري كيف تؤكل الكتف
Und der Kleine weiß nun, wie man sich seinen Teil holt
كيف تؤكل الكتف، كيف تؤكل الكتف
Wie man sich seinen Teil holt, wie man sich seinen Teil holt
لا تخادع يا صديقي بالحقيقة اعترف
Täusche nicht, mein Freund, gestehe die Wahrheit
بالحقيقة اعترف!
Gestehe die Wahrheit!





Writer(s): Mishari Rashid Alafasy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.