مشاري راشد العفاسي - توشك العين - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction مشاري راشد العفاسي - توشك العين




توشك العين
The eye is about to close
توشك العين تغيض والبحيرات تجف
The eye is about to close and the lakes dry out
بعضنا يصطاد بعضا والشباك تختلف
Some of us fish for each other and the nets are different
والشباك تختلف
And the nets are different
آآآآه
Ahhhhhh
ذا يجيء الأمر رأسا ذا يدور أو يلف
When the command comes straight, it turns or rotates
ذا يدور أو يلف، ذا يدور أو يلف
It turns or rotates, it turns or rotates
والصغير قد يعف والكبير لا يعف
And the young may forgive and the old may not forgive
والكبير لا يعف
And the old may not forgive
توشك العين تغيض والبحيرات تجف
The eye is about to close and the lakes dry out
بعضنا يصطاد بعضا والشباك تختلف
Some of us fish for each other and the nets are different
والشباك تختلف
And the nets are different
آآآآه
Ahhhhhh
والإمام قد يسف والصغير لا يسف
And the Imam may commit adultery and the young may not commit adultery
والصغير لا يسف، والصغير لا يسف
And the young may not commit adultery, and the young may not commit adultery
والثياب قد تصون والثياب قد تشف
And clothes may protect and clothes may uncover
والثياب قد تشف
And clothes may uncover
توشك العين تغيض والبحيرات تجف
The eye is about to close and the lakes dry out
بعضنا يصطاد بعضا والشباك تختلف
Some of us fish for each other and the nets are different
والشباك تختلف
And the nets are different
آآآآه
Ahhhhhh
والبغي قد تداري سمها وتلتحف
And the rebellion may hide its poison and take cover
سُمها وتلتحف، سُمها وتلتحف
Its poison and take cover, its poison and take cover
والشتات لا يزال يأتلف ويختلف
And the dispersion still comes together and differs
يأتلف ويختلف
Comes together and differs
توشك العين تغيض والبحيرات تجف
The eye is about to close and the lakes dry out
بعضنا يصطاد بعضا والشباك تختلف
Some of us fish for each other and the nets are different
والشباك تختلف
And the nets are different
آآآآه
Ahhhhhh
والخطيب لا يزال بالعقول يستخف
And the orator still makes light of the minds
بالعقول يستخف، بالعقول يستخف
Makes light of the minds, makes light of the minds
والقلوب لا تزال للشِّمال تنحرف
And the hearts still deviate to the left
للشِّمال تنحرف
Deviate to the left
توشك العين تغيض والبحيرات تجف
The eye is about to close and the lakes dry out
بعضنا يصطاد بعضا والشباك تختلف
Some of us fish for each other and the nets are different
والشباك تختلف
And the nets are different
آآآآه
Ahhhhhh
والصغير بات يدري كيف تؤكل الكتف
And the young now know how to eat the shoulder
كيف تؤكل الكتف، كيف تؤكل الكتف
How to eat the shoulder, how to eat the shoulder
لا تخادع يا صديقي بالحقيقة اعترف
Don't deceive me, my friend, confess the truth
بالحقيقة اعترف!
Confess the truth!





Writer(s): Mishari Rashid Alafasy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.