مشاري راشد العفاسي - غردي يا روح - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction مشاري راشد العفاسي - غردي يا روح




غردي يا روح
Sing, O Soul
اه اه اها ها ها
Aah aah aha ha ha
غردى ياروح الحان الجلال
Sing, O soul, the melodies of glory
واسكبى فى القلب نورا وامان
And pour into the heart light and reassurance
علقى الافراح فى جيد الهلال
Hang the joys upon the crescent
واهتفى بالحب اهلا رمضان
And call out with love, Welcome, Ramadan
جل من سواه شهر من جمال
Exalted is He who created it, a month of beauty
حان فيه السعى للفردوس حان
The time has come to strive for paradise, it has come
هل ترى اذن فى الكون بلال
Do you see Bilal anywhere in the world?
ام هى الذكرى رواها رمضان
Or is it a memory that Ramadan has narrated?
غردى ياروح الحان الجلال
Sing, O soul, the melodies of glory
واسكبى فى القلب نورا وامان
And pour into the heart light and reassurance
علقى الافراح فى حيد الهلال
Hang the joys on the crescent
واهتفى بالحب اهلا رمضان
And call out with love, Welcome, Ramadan
جل من سوا شهر من جمال
Exalted is He who created it, a month of beauty
حان فيه السعى فى الفردوس حان
The time has come to strive for paradise, it has come
هل ترى اذن فى الكون بلال
Do you see Bilal anywhere in the world?
ام هى الذكرى رواها رمضان
Or is it a memory that Ramadan has narrated?
موسم العفو اوان الرحمة
The season of forgiveness, the time of mercy
فرصة العمر
The opportunity of a lifetime
زمان العمل
The time to act
مركب يعلوه نور الهيبة
A ship illuminated by the light of majesty
قد تحلى فيها بالمخمل
Has been adorned with velvet
عجبا من طامعا فى الجنة
Amazing is the one who desires Paradise
فتح الباب ولما يدخل
The door is open, yet he does not enter
غردى ياروح الحان الجلال
Sing, O soul, the melodies of glory
واسكبى فى القلب نورا واملن
And pour into the heart light and hope
علقى الافراح فى جيد الهلال
Hang the joys upon the crescent
واهتفى بالحب اهلا رمضان
And call out with love, Welcome, Ramadan





Writer(s): Ahmad Al Harmi, Mishari Rashid Alafasy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.