Paroles et traduction مشروع ليلى - Icarus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
المشاريع
بتزيد
بحجة
بكرة
بعيد
Projects
with
an
increase
in
the
argument
of
a
distant
reel
ما
بيفهم
كيف
صار
يشبه
بيه
وبعده
بكل
شى
بيضيع
What
do
they
understand
how
he
became
like
him
and
after
him
everything
is
lost
العين
بتشتهي
بس
ما
بتطال
الإيد
The
eye
craves
something
just
by
looking
at
the
hands
كل
الآلات
بتغنيله
وبتكبله
بأنابيب
All
instruments
by
singing
it
and
by
piping
it
والغنية
راح
تتغنى
And
the
singer
began
to
sing
بكرة
مش
راح
تبقى
معنا
A
reel
that
won't
stay
with
us
العين
بتشتهي
الفرح
اللى
بتدعيه
The
eye
craves
the
joy
that
you
claim
كان
المستقبل
غير
عن
ذكريات
هزيمة
وتجاعيد
The
future
was
not
about
memories
of
defeat
and
wrinkles
روح
سنينه...
لراحت
اسنانه
The
spirit
of
his
years...
To
rest
his
teeth
أخد
ترين
وترين
من
بعده
وبعده
اللحن
بيلحقه
Take
three
chords
after
him
and
then
the
melody
follows
him
بيرقص
بالسهرة
لحاله
Dancing
the
evening
away
(كأنه
اللحن
على
الراديو)
(Like
a
melody
on
the
radio)
(كأنه
اللحن
على
الراديو)
(Like
a
melody
on
the
radio)
بيسأل
اللحن
ع
الراديو
By
asking
the
melody
on
the
radio
(إن
كان
بعده
بيحب
نفسه،
إن
بعده
راضى
عن
نفسه)
(If
he
loves
himself
after
him,
if
he
is
satisfied
with
himself
after
him)
كان
عنده
مشاريع
بس
الحياة
بتصير
He
had
projects
just
as
life
became
كأنه
الزمان
عبير
بيمر
وبيرميه
من
غير
تنذير
As
if
it's
time
to
smell
Beamer
and
Beamer
without
warning
اللي
مكتوب
عالجبين
آخرته
تشوفه
العين
The
one
that
is
written
in
the
middle
of
the
last
shows
the
eye
بتدوب
الجوانح
كلنا
منُهْبُط
بلا
جياب
على
الأكفان
With
the
wings
hanging
down,
we
all
land
without
answers
on
the
shrouds
علمنى
غنية
الراديو
Teach
me
the
radio
song
قالى
غنيها
عترابه
He
said,
' Sing
It,
godmother.'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carl gerges, firas abou fakher, haig papazian, hamed sinno, ibrahim badr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.