مشروع ليلى - عبدو - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction مشروع ليلى - عبدو




عبدو
Abdo
بين الشوارع صوت بيحوم
Amidst the streets, a voice soars
لقبوه عبدو المظلوم
They call him Abdo, the wronged one
قالوا مرة كان مغروم
They say he was once smitten
بأرملة من بيت سلوم
With a widowed lady from Beit Saloum
قبرت قلبها والمرحوم
Her heart and the departed buried
ونكرت صوته للمظلوم
And she denied his voice, the wronged one
عبدو ياللي كان مغروم
Abdo, who was once enamored
قرر عن الحب يصوم
Resolved to renounce love forever
نسوان الحي مصمودين
The women of the neighborhood, confined
ببيوت رجالها المخمورين
Within the homes of their drunken men
شوفي يا جارة شوفي مين
Look, my dear, look who it is
اجا يغني هالمسكين
He has come to sing, the poor soul
بيتدلوقوا محمومين
They stream out, feverish
على الشارع مصفوفين
Lined up along the street
بإنتظار عبدو المسكين
Awaiting Abdo, the unfortunate
ليغني بصوته الحزين
To sing with his sorrowful voice
ورد خِدي ورد يا ورد
A rose of my cheek, oh rose
ورد أحلى ورد يا ورد
A rose, the fairest of roses
ما إلو أريح هل الورد
There's no fragrance like that of this rose
دونك يا ورد يا ورد
Except yours, oh rose, oh rose






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.