مشروع ليلى - مغاوير - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction مشروع ليلى - مغاوير




مغاوير
Commandos
أولاً سنة حلوة يا جميل
First, happy new year, beautiful
ثانياً الليل هيكون طويل
Second, the night will be long
قول لأمك ما تخاف
Tell your mother not to worry
الملهي علي بعد رصاص
The playground is just a bullet away
ثالثاً البس الاسود و إنزل
Third, wear black and come down
عالماً بس تتلُچ فوق التلال
A world where you drool over the hills
بيصيروا الصبيان رچال
Boys become men
مغاوير بعاصمة الليل
Commandos in the capital of the night
علمونا عالملعب نلعب عصابات
They taught us to play gangs on the playground
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
كنا سوى عم نتسلي وينك أختفيت؟
We were just having fun, where did you disappear?
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
رابعاً ما تحكي مع نسوان
Fourth, don't talk to women
علشان ما نسهر عالجثمان
So we don't stay up late for the body
هون الست بس مقياس
Here, the woman is just a measure
لكرامته قدام الناس
For his dignity in front of people
غالباً في طبنجة بچيابه
He often has a gun in his clothes
علشان الصبي إبن بيّه
Because the boy is a son of a Bey
هون ما حدا بينطال
No one here messes around
ادونيس ضحية الادغال
Adonis, a victim of the jungle
علمونا عالملعب نلعب عصابات
They taught us to play gangs on the playground
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
كنا سوى عم نتسلي وينك أختفيت؟
We were just having fun, where did you disappear?
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you
شوب شوب قوّصوك
Shop shop, they shot you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.