مطرف المطرف - يا غلابه - traduction des paroles en allemand

يا غلابه - مطرف المطرفtraduction en allemand




يا غلابه
O ihr Armen
يا غلابة وسط حيرة عاييشين في سماء من الغرابة والعجابة
O ihr Armen, inmitten von Verwirrung lebend, unter einem Himmel der Seltsamkeit und Wunderlichkeit.
كيف بالرغم الي نشوفه صابرين و الكتوف شلون شالت هالتعب
Wie könnt ihr trotz allem, was wir sehen, geduldig sein, und wie tragen die Schultern diese Mühsal?
هو صحيح قلوبنا عيت تليين
Ist es wahr, dass unsere Herzen sich weigern, weich zu werden?
هو صحيح الناس ما تعرف تحب
Ist es wahr, dass die Menschen nicht wissen, wie man liebt?
او صحيح اللي يسمووه صادقين ... تاهو في الدروب الخيانة والكذب
Oder ist es wahr, dass jene, die man aufrichtig nennt... sich auf den Pfaden des Verrats und der Lüge verirrt haben?
هو صحيح قلوبنا عيت تليين
Ist es wahr, dass unsere Herzen sich weigern, weich zu werden?
هو صحيح الناس ما تعرف تحب
Ist es wahr, dass die Menschen nicht wissen, wie man liebt?
او صحيح اللي يسمووه صادقين ... تاهو في الدروب الخيانة والكذب
Oder ist es wahr, dass jene, die man aufrichtig nennt... sich auf den Pfaden des Verrats und der Lüge verirrt haben?
يا غلابة وسط حيرة عاييشين في زمن من الغرابة والعجابة
O ihr Armen, inmitten von Verwirrung lebend, in einer Zeit der Seltsamkeit und Wunderlichkeit.
كيف بالرغم الي نشوفه صابرين و الكتوف شلون شالت هالتعب
Wie könnt ihr trotz allem, was wir sehen, geduldig sein, und wie tragen die Schultern diese Mühsal?
المشاهد نفسها طول السنين والرواية بحبر دمِ تنكتب
Die Szenen sind dieselben über all die Jahre, und die Geschichte wird mit Tinte aus Blut geschrieben.
علموها الناي لا يبكي حزين و ارحموه اليوم يا أهل الطرب
Lehrt die Nay (Flöte), nicht traurig zu weinen, und habt Erbarmen mit ihr heute, o Leute der Musik (Tarab).
المشاهد نفسها طول السنين والرواية بحبر دمِ تنكتب
Die Szenen sind dieselben über all die Jahre, und die Geschichte wird mit Tinte aus Blut geschrieben.
علموها الناي لا يبكي حزين و ارحموه اليوم يا أهل الطرب
Lehrt die Nay (Flöte), nicht traurig zu weinen, und habt Erbarmen mit ihr heute, o Leute der Musik (Tarab).
يا غلابة وسط حيرة عاييشين في سماء من الغرابة والعجابة
O ihr Armen, inmitten von Verwirrung lebend, unter einem Himmel der Seltsamkeit und Wunderlichkeit.
كيف بالرغم الي نشوفه صابرين و الكتوف شلون شالت هالتعب
Wie könnt ihr trotz allem, was wir sehen, geduldig sein, und wie tragen die Schultern diese Mühsal?
كم بكى مسكين من كثر الأنين ... مثل صوتي لابكى قهر وعتب
Wie mancher Arme hat geweint vor lauter Stöhnen... wie meine Stimme, wenn sie vor Gram und Vorwurf weint.
من يقول اليوم ما في طييبين؟ هه
Wer sagt, dass es heute keine guten Menschen mehr gibt? Hah!
هل سمعت بيوم عن طيب غلب؟
Hast du je davon gehört, dass ein Guter gesiegt hat?
يا غلابة وسط حيرة عاييشين في زمن من الغرابة والعجابة
O ihr Armen, inmitten von Verwirrung lebend, in einer Zeit der Seltsamkeit und Wunderlichkeit.
كيف بالرغم الي نشوفه صابرين و الكتوف شلون شالت هالتعب
Wie könnt ihr trotz allem, was wir sehen, geduldig sein, und wie tragen die Schultern diese Mühsal?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.