هشام عباس - Belail - traduction des paroles en allemand

Belail - هشام عباسtraduction en allemand




Belail
Nachts
بالليل تنام العيون عينى متدوقش نوم
Nachts schlafen die Augen, mein Auge kennt keinen Schlaf.
انا ليه عينى ما تدوقش نوم انا
Warum findet mein Auge keinen Schlaf?
سهران اعد النجوم واناديك كل يوم
Wach zähle ich die Sterne und rufe dich jeden Tag.
انا ليه اناديك كل يوم انا
Warum rufe ich dich jeden Tag?
بالليل تنام العيون عينى متدوقش نوم
Nachts schlafen die Augen, mein Auge kennt keinen Schlaf.
انا ليه عينى ما تدوقش نوم انا
Warum findet mein Auge keinen Schlaf?
سهران اعد النجوم واناديك كل يوم
Wach zähle ich die Sterne und rufe dich jeden Tag.
انا ليه اناديك كل يوم انا
Warum rufe ich dich jeden Tag?
انت قلبك حجر يا جميل
Dein Herz ist Stein, oh Schöne.
وانا صابر وبالى طويل
Und ich bin geduldig und mein Atem ist lang.
هقدر اعمل عشان خاطرك المستحيل
Ich kann deinetwegen das Unmögliche tun.
انت القصد العين عليك
Du bist das Ziel, die Augen sind auf dich gerichtet.
بكنوز الدنيا اشتريك
Mit den Schätzen der Welt würde ich dich kaufen.
بدعى الله يقربنى ليك
Ich bete zu Gott, dass er mich dir näherbringt.
وانت ايه قولى ايه
Und was ist mit dir? Sag mir, was?
انت ابعد اكتر كمان
Du entfernst dich noch weiter.
مستحمل واصبر عشان
Ich ertrage es und bin geduldig, weil
حبيتك انا من زمان
ich dich schon lange geliebt habe.
ناسى ليه قولى ليه
Warum hast du es vergessen? Sag mir, warum?
اسأل مجرب وقرب ولا تدارى قول
Frag einen Erfahrenen und komm näher, versteck dich nicht, sag es.
انت ليه كده بتدارى قول دانا
Warum versteckst du dich so? Sag doch!
صابر عليك من سنين واللى يصبر ينول
Ich warte seit Jahren geduldig auf dich, und wer geduldig ist, wird belohnt.
هييه انا هصبر وانول كده
Heya! Ich werde geduldig sein und so belohnt werden.
اسأل مجرب وقرب ولا تدارى قول
Frag einen Erfahrenen und komm näher, versteck dich nicht, sag es.
انت ليه كده بتدارى قول دانا
Warum versteckst du dich so? Sag doch!
صابر عليك من سنين واللى يصبر ينول
Ich warte seit Jahren geduldig auf dich, und wer geduldig ist, wird belohnt.
هييه انا هصبر وانول
Heya! Ich werde geduldig sein und belohnt werden.
بناديك ياما فين اراضيك
Ich rufe dich so oft, wo bist du?
انا ليك ومنايا اراضيك
Ich gehöre dir und mein Wunsch ist es, dich zufriedenzustellen.
انت بس اللى من الدنيا دى طلعتلى
Nur du bist es, die ich in dieser Welt gefunden habe.
انت القصد العين عليك
Du bist das Ziel, die Augen sind auf dich gerichtet.
بكنوز الدنيا اشتريك
Mit den Schätzen der Welt würde ich dich kaufen.
بدعى الله يقربنى ليك
Ich bete zu Gott, dass er mich dir näherbringt.
وانت ايه قولى ايه
Und was ist mit dir? Sag mir, was?
انت ابعد اكتر كمان
Du entfernst dich noch weiter.
مستحمل واصبر عشان
Ich ertrage es und bin geduldig, weil
حبيتك انا من زمان
ich dich schon lange geliebt habe.
ناسى ليه قولى ليه
Warum hast du es vergessen? Sag mir, warum?
بالليل تنام العيون عينى متدوقش نوم
Nachts schlafen die Augen, mein Auge kennt keinen Schlaf.
انا ليه عينى ما تدوقش نوم انا
Warum findet mein Auge keinen Schlaf?
سهران بعد النجوم واناديك كل يوم
Wach zähle ich die Sterne und rufe dich jeden Tag.
انا ليه اناديك كل يوم انا
Warum rufe ich dich jeden Tag?
انا ليه كل يوم
Warum ich, jeden Tag?
انا ليه عينى متدوقش نوم انا
Warum findet mein Auge keinen Schlaf?
انا ليه يعنى متدوقش نوم انا
Warum nur findet mein Auge keinen Schlaf?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.