Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بالليل
تنام
العيون
عينى
متدوقش
نوم
Nachts
schlafen
die
Augen,
mein
Auge
kennt
keinen
Schlaf.
انا
ليه
عينى
ما
تدوقش
نوم
انا
Warum
findet
mein
Auge
keinen
Schlaf?
سهران
اعد
النجوم
واناديك
كل
يوم
Wach
zähle
ich
die
Sterne
und
rufe
dich
jeden
Tag.
انا
ليه
اناديك
كل
يوم
انا
Warum
rufe
ich
dich
jeden
Tag?
بالليل
تنام
العيون
عينى
متدوقش
نوم
Nachts
schlafen
die
Augen,
mein
Auge
kennt
keinen
Schlaf.
انا
ليه
عينى
ما
تدوقش
نوم
انا
Warum
findet
mein
Auge
keinen
Schlaf?
سهران
اعد
النجوم
واناديك
كل
يوم
Wach
zähle
ich
die
Sterne
und
rufe
dich
jeden
Tag.
انا
ليه
اناديك
كل
يوم
انا
Warum
rufe
ich
dich
jeden
Tag?
انت
قلبك
حجر
يا
جميل
Dein
Herz
ist
Stein,
oh
Schöne.
وانا
صابر
وبالى
طويل
Und
ich
bin
geduldig
und
mein
Atem
ist
lang.
هقدر
اعمل
عشان
خاطرك
المستحيل
Ich
kann
deinetwegen
das
Unmögliche
tun.
انت
القصد
العين
عليك
Du
bist
das
Ziel,
die
Augen
sind
auf
dich
gerichtet.
بكنوز
الدنيا
اشتريك
Mit
den
Schätzen
der
Welt
würde
ich
dich
kaufen.
بدعى
الله
يقربنى
ليك
Ich
bete
zu
Gott,
dass
er
mich
dir
näherbringt.
وانت
ايه
قولى
ايه
Und
was
ist
mit
dir?
Sag
mir,
was?
انت
ابعد
اكتر
كمان
Du
entfernst
dich
noch
weiter.
مستحمل
واصبر
عشان
Ich
ertrage
es
und
bin
geduldig,
weil
حبيتك
انا
من
زمان
ich
dich
schon
lange
geliebt
habe.
ناسى
ليه
قولى
ليه
Warum
hast
du
es
vergessen?
Sag
mir,
warum?
اسأل
مجرب
وقرب
ولا
تدارى
قول
Frag
einen
Erfahrenen
und
komm
näher,
versteck
dich
nicht,
sag
es.
انت
ليه
كده
بتدارى
قول
دانا
Warum
versteckst
du
dich
so?
Sag
doch!
صابر
عليك
من
سنين
واللى
يصبر
ينول
Ich
warte
seit
Jahren
geduldig
auf
dich,
und
wer
geduldig
ist,
wird
belohnt.
هييه
انا
هصبر
وانول
كده
Heya!
Ich
werde
geduldig
sein
und
so
belohnt
werden.
اسأل
مجرب
وقرب
ولا
تدارى
قول
Frag
einen
Erfahrenen
und
komm
näher,
versteck
dich
nicht,
sag
es.
انت
ليه
كده
بتدارى
قول
دانا
Warum
versteckst
du
dich
so?
Sag
doch!
صابر
عليك
من
سنين
واللى
يصبر
ينول
Ich
warte
seit
Jahren
geduldig
auf
dich,
und
wer
geduldig
ist,
wird
belohnt.
هييه
انا
هصبر
وانول
Heya!
Ich
werde
geduldig
sein
und
belohnt
werden.
بناديك
ياما
فين
اراضيك
Ich
rufe
dich
so
oft,
wo
bist
du?
انا
ليك
ومنايا
اراضيك
Ich
gehöre
dir
und
mein
Wunsch
ist
es,
dich
zufriedenzustellen.
انت
بس
اللى
من
الدنيا
دى
طلعتلى
Nur
du
bist
es,
die
ich
in
dieser
Welt
gefunden
habe.
انت
القصد
العين
عليك
Du
bist
das
Ziel,
die
Augen
sind
auf
dich
gerichtet.
بكنوز
الدنيا
اشتريك
Mit
den
Schätzen
der
Welt
würde
ich
dich
kaufen.
بدعى
الله
يقربنى
ليك
Ich
bete
zu
Gott,
dass
er
mich
dir
näherbringt.
وانت
ايه
قولى
ايه
Und
was
ist
mit
dir?
Sag
mir,
was?
انت
ابعد
اكتر
كمان
Du
entfernst
dich
noch
weiter.
مستحمل
واصبر
عشان
Ich
ertrage
es
und
bin
geduldig,
weil
حبيتك
انا
من
زمان
ich
dich
schon
lange
geliebt
habe.
ناسى
ليه
قولى
ليه
Warum
hast
du
es
vergessen?
Sag
mir,
warum?
بالليل
تنام
العيون
عينى
متدوقش
نوم
Nachts
schlafen
die
Augen,
mein
Auge
kennt
keinen
Schlaf.
انا
ليه
عينى
ما
تدوقش
نوم
انا
Warum
findet
mein
Auge
keinen
Schlaf?
سهران
بعد
النجوم
واناديك
كل
يوم
Wach
zähle
ich
die
Sterne
und
rufe
dich
jeden
Tag.
انا
ليه
اناديك
كل
يوم
انا
Warum
rufe
ich
dich
jeden
Tag?
انا
ليه
كل
يوم
Warum
ich,
jeden
Tag?
انا
ليه
عينى
متدوقش
نوم
انا
Warum
findet
mein
Auge
keinen
Schlaf?
انا
ليه
يعنى
متدوقش
نوم
انا
Warum
nur
findet
mein
Auge
keinen
Schlaf?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.