Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
روح
قلبي
فين
سايب
لمين
قلبي
الحزين
، اللي
نسيه
My
heart's
gone,
where
have
you
left
it?
To
whom,
my
heart,
the
sorrowful
one,
who
has
forgotten
it?
قلبي
داب
في
سنين
غياب
آه
من
العذاب
، ليه
يا
حبيبي
My
heart
has
melted
away
in
the
years
of
your
absence,
oh
the
agony!
Why,
my
love?
روح
قلبي
فين
سايب
لمين
قلبي
الحزين
، اللي
نسيه
My
heart's
gone,
where
have
you
left
it?
To
whom,
my
heart,
the
sorrowful
one,
who
has
forgotten
it?
قلبي
داب
في
سنين
غياب
آه
من
العذاب
، ليه
يا
حبيبي
My
heart
has
melted
away
in
the
years
of
your
absence,
oh
the
agony!
Why,
my
love?
قلبي
ليه
سيبته
ليلة
، تجرح
وتلوم
عليه
، وتعذب
ياحبيبي
فيه،
ليــــــه
Why
did
you
leave
it
alone
that
night,
to
hurt
it
and
blame
it
and
torment
it,
my
love,
why?
قلبي
كان
روحه
فيك
، كان
عايش
يا
حبيبي
ليك
، دلوقتي
ليه
هان
عليك
، ليــــه
My
heart
gave
you
its
soul.
It
lived
for
you,
my
love.
Now
why
have
you
let
it
become
worthless?
Why?
روح
قلبي
فيــن
سايب
لمين
قلبي
الحزين
، اللي
نسيه
My
heart's
gone,
where
have
you
left
it?
To
whom,
my
heart,
the
sorrowful
one,
who
has
forgotten
it?
قلبي
داااب
في
سنين
غياب
آه
من
العذاب
، ليه
يا
حبيبي
My
heart
has
melted
away
in
the
years
of
your
absence,
oh
the
agony!
Why,
my
love?
روح
قلبي
فيــن
سايب
لمين
قلبي
الحزين
، اللي
نسيه
My
heart's
gone,
where
have
you
left
it?
To
whom,
my
heart,
the
sorrowful
one,
who
has
forgotten
it?
قلبي
داب
في
سنين
غياب
آه
من
العــذاب
، ليه
يا
حبيبي
My
heart
has
melted
away
in
the
years
of
your
absence,
oh
the
agony!
Why,
my
love?
انت
مين
حبيبي
إلا
انت
، ولا
روحي
إلا
انت
سابلي
شوقي
ورآآح
Who
are
you,
my
love,
but
yourself?
Who
is
my
soul
but
you?
You
have
left
me
yearning.
وأنا
بسأل
امتى
، امتى
ترجع
امتى
، امتىترحم
امتى
، يا
مليني
جراح
And
I
ask
myself,
when
will
you
return?
When
will
you
have
mercy?
When,
my
love,
will
you
heal
my
wounds?
قلبي
ليه
سيبته
ليلة
، تجرح
وتلوم
عليه
، وتعذب
ياحبيبي
فيه،
ليــــــه
Why
did
you
leave
it
alone
that
night,
to
hurt
it
and
blame
it
and
torment
it,
my
love,
why?
قلبي
كان
روحه
فيك
، كان
عايش
يا
حبيبي
ليك
، دلوقتي
ليه
هان
عليك
، ليــــه
My
heart
gave
you
its
soul.
It
lived
for
you,
my
love.
Now
why
have
you
let
it
become
worthless?
Why?
روح
قلبي
فيــن
سايب
لمين
قلبي
الحزين
، اللي
نسيه
My
heart's
gone,
where
have
you
left
it?
To
whom,
my
heart,
the
sorrowful
one,
who
has
forgotten
it?
قلبي
داااب
في
سنين
غياب
آه
من
العذاب
، ليه
يا
حبيبي
My
heart
has
melted
away
in
the
years
of
your
absence,
oh
the
agony!
Why,
my
love?
روح
قلبي
آآآآآآآآه
فين
سايب
لمين
قلبي
الحزين
، اللي
نسيه
My
heart
has
gone,
where
have
you
left
it?
To
whom,
my
heart,
the
sorrowful
one,
who
has
forgotten
it?
قلبي
داب
آآآآآآآه
في
سنين
غياب
آه
من
العذاب
، ليه
يا
حبيبي
My
heart
has
melted
away
in
the
years
of
your
absence,
oh
the
agony!
Why,
my
love?
روح
قلبي
آآآآآآآآه
فين
سايب
لمين
قلبي
الحزين
، اللي
نسيه
My
heart
has
gone,
where
have
you
left
it?
To
whom,
my
heart,
the
sorrowful
one,
who
has
forgotten
it?
قلبي
داب
آآآآآآآه
في
سنين
غياب
آه
من
العذاب
، ليه
يا
حبيبي
My
heart
has
melted
away
in
the
years
of
your
absence,
oh
the
agony!
Why,
my
love?
روح
قلبي
آآآآآآآآه
فين
سايب
لمين
قلبي
الحزين
، اللي
نسيه
My
heart
has
gone,
where
have
you
left
it?
To
whom,
my
heart,
the
sorrowful
one,
who
has
forgotten
it?
قلبي
داب
آآآآآآآه
في
سنين
غياب
آه
من
العذاب
، ليه
يا
حبيبي،
آآآآآآه،آآآآآآآه،آآآآآآه،
آآآآآآآه
My
heart
has
melted
away
in
the
years
of
your
absence,
oh
the
agony!
Why,
my
love?
Ohhhhhhh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.