هيثم يوسف - Yazoni New ( New Version ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction هيثم يوسف - Yazoni New ( New Version )




Yazoni New ( New Version )
Yazoni New (New Version)
يأذوني يبجوني من يسألوني حبيبك وين
They torment me, they make me cry, when they ask me, "Where is your beloved?"
انا اشتاكيت والك حنيت بكثر مبجيت وعميت العين
I've yearned for you, I've longed for you, I've cried so much, my eyes have gone blind.
بس يسألون ولا يملون المهم يردون انا اتعذب
They keep asking, they don't get tired, all they want is an answer, and I suffer.
لان انت رحت سكته القلب عفته بجمر يلهب
Because you left, my heart stopped, you left it in burning embers.
شكد يسألوني ولا يملون المهم يردون انا اتعذب
How much they ask, and they don't tire, all they want are answers, and I suffer.
لان انت رحت سكته القلب عفته بجمر يلهب
Because you left, my heart stopped, you left it in burning embers.
حبيبي البعد اذاني ورقه بنار خلاني
My love, the distance has hurt me, it has left me like a paper in fire.
مو ياما حلفت متبدل احضاني
Didn't you swear you wouldn't leave my embrace?
شلون انطاك قلبك هسه تنساني
How could you give your heart away, and now forget me?
خلص صبري شبقى بعمري ولاتدري شحملت هموم
My patience is gone, what's left of my life? You don't know the burdens I carry.
سهرت الليل وشفت الويل ماظلي حيل تعال اليوم
I've stayed up all night, I've seen misery, I have no strength left, come back today.
واذا ما ناوي الي ترجع شسوي بروحي خل تطلع
And if you don't intend to come back to me, what should I do with my soul? Let it depart.
وانت بعيد ماريد العمر يطول
And with you far away, I don't want life to go on.
حبيبي ارجعلي خل نرجع مثل الاول
My love, come back to me, let's go back to how we were.
وخل يأذوني يبجون من يسألون حبيبك وين
And let them torment me, let them cry, when they ask, "Where is your beloved?"
انا اشتاكيت والك حنيت بكثر مبجيت وعميت العين
I've yearned for you, I've longed for you, I've cried so much, my eyes have gone blind.





Writer(s): Salah Khaleel, Raed Al Adeeb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.