Walid Tawfik - Ya Bahr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Walid Tawfik - Ya Bahr




Ya Bahr
Oh, Sea
آه آه يا بحر شو بحكيلك
Ah ah, oh sea, what should I say to you?
آه آه يا بحر شو بشكيلك
Ah ah, oh sea, what should I ask of you?
آه آه يا بحر شو بحكيلك
Ah ah, oh sea, what should I say to you?
آه آه يا بحر شو بشكيلك
Ah ah, oh sea, what should I ask of you?
وين الغوالي وينن؟
Where are the beloved ones? Where are they?
إنت اللي بيني وبينن
You are the one who stands between me and them.
وين الغوالي وينن؟
Where are the beloved ones? Where are they?
إنت اللي بيني وبينن
You are the one who stands between me and them.
إرحمني ورجّعني ليهن
Have mercy on me and restore them to me.
بدّي حبابي دخيلك
I need my beloved ones, I beseech you.
آه آه يا بحر شو بحكيلك
Ah ah, oh sea, what should I say to you?
آه آه يا بحر شو بشكيلك
Ah ah, oh sea, what should I ask of you?
آه يا بحر يا بو الأسرار
Oh, sea, oh, keeper of secrets,
متلك متل الليالي
You are like the nights,
مشتقلن قلبي على نار
My heart yearns with pain,
بدي شوف الغوالي
I want to see my beloved ones.
يا بحر يا بو الأسرار (إيه)
Oh, sea, oh, keeper of secrets (yes)
متلك متل الليالي
You are like the nights,
مشتقلن قلبي على نار
My heart yearns with pain,
بدي شوف الغوالي
I want to see my beloved ones.
خدني صوبن وديني
Take me to them and deliver me,
شلحني عندن ونسيني
Cast me away from them and forget me.
خدني صوبن وديني
Take me to them and deliver me,
شلحني عندن ونسيني
Cast me away from them and forget me.
بدفعلك كل سنيني
I will pay you with all my years,
بقضي عمري غنيلك
I will spend my life singing to you,
بقضي عمري غنيلك
I will spend my life singing to you,
آه آه يا بحر شو بحكيلك
Ah ah, oh sea, what should I say to you?
آه آه يا بحر شو بشكيلك
Ah ah, oh sea, what should I ask of you?
آه ويا بحر موجك مرسال
Ah, oh sea, your waves are like messengers,
وأنا حملته سلامي
And I have entrusted them with my greetings,
أمانة لو بعدي طال
A trust, even if my time should come,
لا تنسيهم إيامي
Do not let them forget my days.
يا بحر موجك مرسال (إيه)
Oh sea, your waves are like messengers (yes)
إيه وأنا حملته سلامي
Yes, and I have entrusted them with my greetings,
أمانة لو بعدي طال
A trust, even if my time should come,
لا تنسيهم إيامي
Do not let them forget my days.
وضلك ذكرهن فيي
And continue to remind them of me,
وشو بتقول الغنية
And what does the song say?
وضلك ذكرهن فيي
And continue to remind them of me,
شو بتقول الغنية (إيه)
What does the song say (yes)?
اللي كنا نغنيها سويه
The one we used to sing together,
على الشط مقابيلك
On the shore, facing you,
على الشط مقابيلك
On the shore, facing you,
(هيلا هيلا يا بحر هيلا)
(Hey, hey, oh sea, hey)
(هيلا هيلا يا بحر هيلا)
(Hey, hey, oh sea, hey)
(هيلا هيلا يا بحر هيلا)
(Hey, hey, oh sea, hey)
يا بحر
Oh, sea
وين الغوالي وينن؟
Where are the beloved ones? Where are they?
إنت اللي بيني وبينن
You are the one who stands between me and them.
وين الغوالي وينن؟
Where are the beloved ones? Where are they?
إنت اللي بيني وبينن
You are the one who stands between me and them.
إرحمني ورجّعني ليهن
Have mercy on me and restore them to me.
بدّي حبابي (يا بحر)
I need my beloved ones (oh sea).
آه آه يا بحر شو بحكيلك (يا بحر)
Ah ah, oh sea, what should I say to you (oh sea)?
آه آه يا بحر شو بشكيلك (يا بحر)
Ah ah, oh sea, what should I ask of you? (oh sea)
آه آه يا بحر شو بحكيلك (يا بحر)
Ah ah, oh sea, what should I say to you? (oh sea)
آه آه يا بحر شو بشكيلك (يا بحر)
Ah ah, oh sea, what should I ask of you? (oh sea)
آه آه يا بحر شو بحكيلك (يا بحر)
Ah ah, oh sea, what should I say to you? (oh sea)
آه آه يا بحر شو بشكيلك
Ah ah, oh sea, what should I ask of you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.