Paroles et traduction ก๊อท จักรพันธ์ - บ้านใกล้เรือนเคียง
บ้านใกล้เรือนเคียง
House Next to Each Other
บ้านเรือนเคียงกัน
Houses
side
by
side
แอบมองทุกวันเลยเชียว
I've
been
watching
you
every
day
เห็นหน้าหน่อยเดียว
Just
a
glimpse
of
your
face
หัวใจโน้มเหนี่ยวฝันหา
My
heart
tugs
at
my
dreams
หากมีวันใด
If
there
comes
a
day
ที่นวลหายไปไกลตา
When
you
disappear
from
my
sight
พี่มันเหมือนว่าถูกลนด้วยไฟ
Feels
like
it's
being
burned
by
fire
ถ้าน้องกระจู๋กระจี๋
If
you're
ever
playful
มาคุยกับพี่วันใด
And
come
to
chat
with
me
someday
พี่แทบจะเหาะจะเหิน
I'll
practically
fly
and
soar
เหมือนเดินแผ่นดินไม่ได้
Like
I
can't
walk
on
the
ground
ถ้าน้องทำโกรธทำขึง
If
you
get
angry
or
annoyed
บึ้งตึงกับพี่วันใด
And
sulk
at
me
someday
พี่ก็จะโดดกองไฟ
I'll
jump
into
a
bonfire
ให้มันตายไปเสียน้องยา
And
die,
my
love
บ้านเรือนมอซอ
Our
houses
are
so
close
ถ้ามีน้องคลออุรา
If
you
would
just
be
in
my
heart
เสมือนหนึ่งว่า
It
would
be
like
วิมานล้ำค่านั้นเชียว
The
most
magnificent
mansion,
you
know
ถ้ามีงามงอน
If
you
were
my
beautiful
one
ร่วมเรือนไว้นอนกลมเกลียว
Living
together,
sharing
our
lives
รักเดียวใจเดียว
With
my
one
and
only
love
ไม่แลเหลียวมองหญิงใดอีกเลย
I
wouldn't
look
at
any
other
woman
ever
again
บ้านเรือนเคียงกัน
Houses
side
by
side
แอบมองทุกวันเลยเชียว
I've
been
watching
you
every
day
เห็นหน้าหน่อยเดียว
Just
a
glimpse
of
your
face
หัวใจโน้มเหนี่ยวฝันหา
My
heart
tugs
at
my
dreams
หากมีวันใด
If
there
comes
a
day
ที่นวลหายไปไกลตา
When
you
disappear
from
my
sight
พี่มันเหมือนว่าถูกลนด้วยไฟ
Feels
like
it's
being
burned
by
fire
ถ้าน้องกระจู๋กระจี๋
If
you're
ever
playful
มาคุยกับพี่วันใด
And
come
to
chat
with
me
someday
พี่แทบจะเหาะจะเหิน
I'll
practically
fly
and
soar
เหมือนเดินแผ่นดินไม่ได้
Like
I
can't
walk
on
the
ground
ถ้าน้องทำโกรธทำขึง
If
you
get
angry
or
annoyed
บึ้งตึงกับพี่วันใด
And
sulk
at
me
someday
พี่ก็จะโดดกองไฟ
I'll
jump
into
a
bonfire
ให้มันตายไปเสียน้องยา
And
die,
my
love
บ้านเรือนมอซอ
Our
houses
are
so
close
ถ้ามีน้องคลออุรา
If
you
would
just
be
in
my
heart
เสมือนหนึ่งว่า
It
would
be
like
วิมานล้ำค่านั้นเชียว
The
most
magnificent
mansion,
you
know
ถ้ามีงามงอน
If
you
were
my
beautiful
one
ร่วมเรือนไว้นอนกลมเกลียว
Living
together,
sharing
our
lives
รักเดียวใจเดียว
With
my
one
and
only
love
ไม่แลเหลียวมองหญิงใดอีกเลย
I
wouldn't
look
at
any
other
woman
ever
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wichian Khamcharoen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.