ก๊อท จักรพันธ์ - หน้ากาก - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ก๊อท จักรพันธ์ - หน้ากาก




หน้ากาก
Mask
คนเรา นั้นดูกันลำบาก
It's hard to judge people,
พวกใส่หน้ากาก
There are so many,
มากมายหนักหนา
Wearing masks,
ใจเสือ แต่หน้าเป็นหมู
Tigers at heart, but pigs on the face,
(ใจเสือ แต่หน้าเป็นหมู)
(Tigers at heart, but pigs on the face)
ไม่มีทางรู้ ถ้าดู ด้วยตา
You can never tell by looking.
ขับเบนซ์ รับสาวไปซิ่ง
They drive Benzes,
(ที่จริง ล่ะก็เช่าเขามา)
(They're actually rented)
ใส่ทอง ซะเหลืองอร่าม
They wear tons of gold,
(จำนำ ล่ะไม่มีราคา)
(It's all pawned and worthless)
ทรงผม ทั้งยาวทั้งหยิก
They have long, curly hair,
(ที่แท้ ก็ใส่วิกมา)
(They're actually wearing wigs)
หน้าตา ก็ดูซื่อซื่อ
They look so innocent,
ความจริงนะหรือ
But in reality,
มันก็คือมารยา
They're full of deceit,
หลอก กันไป เอ้าหลอกกันมา
Lying to each other,
คนเรา นั้นดูกันลำบาก
It's hard to judge people,
พวกใส่หน้ากาก
There are so many,
มากมายหนักหนา
Wearing masks,
ใจเสือ แต่หน้าเป็นหมู
Tigers at heart, but pigs on the face,
(ใจเสือ แต่หน้าเป็นหมู)
(Tigers at heart, but pigs on the face)
ไม่มีทางรู้ ถ้าดู ด้วยตา
You can never tell by looking.
.บางคน ท่าทางยังสด
Some people look young,
ที่แท้ ล่ะก็หมดน้ำยา
But they're actually dried up.
แจกเงิน เหมือนพวกอาเสี่ย
They give out money like millionaires,
ก็เงินเมีย ที่แอบจิ๊กมา
But it's actually their wives' money,
ต่อหน้าก็ปากหวานสนิท
They're sweet to your face,
ลับหลัง ก็ฟุตฟิตนินทา
But they gossip behind your back.
จัดงานช่วยการกุศล
They organize charity events,
ที่แท้ก็เงิน ล่ะที่ปล้นเขามา
But the money actually comes from their robberies.
หลอก กันไป เอ้าหลอกกันมา
Lying to each other,
คนเรา นั้นดูกันลำบาก
It's hard to judge people,
พวกใส่หน้ากาก
There are so many,
มากมายหนักหนา
Wearing masks,
ใจเสือ แต่หน้าเป็นหมู
Tigers at heart, but pigs on the face,
(ใจเสือ แต่หน้าเป็นหมู)
(Tigers at heart, but pigs on the face)
ไม่มีทางรู้ ถ้าดู ด้วยตา
You can never tell by looking.
บางคน ท่าทางยังสด
Some people look young,
ที่แท้ ล่ะก็หมดน้ำยา
But they're actually dried up.
แจกเงิน เหมือนพวกอาเสี่ย
They give out money like millionaires,
ก็เงินเมีย ที่แอบจิ๊กมา
But it's actually their wives' money,
ต่อหน้าก็ปากหวานสนิท
They're sweet to your face,
ลับหลัง ก็ฟุตฟิตนินทา
But they gossip behind your back.
จัดงานช่วยการกุศล
They organize charity events,
ที่แท้ก็เงิน ล่ะที่ปล้นเขามา
But the money actually comes from their robberies.
หลอก กันไป เอ้าหลอกกันมา
Lying to each other,
คนเรา นั้นดูกันลำบาก
It's hard to judge people,
พวกใส่หน้ากาก
There are so many,
มากมายหนักหนา
Wearing masks,
ใจเสือ แต่หน้าเป็นหมู
Tigers at heart, but pigs on the face,
(ใจเสือ แต่หน้าเป็นหมู)
(Tigers at heart, but pigs on the face)
ไม่มีทางรู้ ถ้าดู ด้วยตา
You can never tell by looking.
เอ้าหลอกกันไป
Lying to each other,
เอ้าหลอกกันมา
Lying to each other,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.