Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คนไม่มีแฟน
Jemand ohne Freund
ในชีวิตเคยมีคนผ่านมา
In
meinem
Leben
kamen
Menschen
vorbei,
แต่ว่าเขาเข้ามาแค่ผ่านไป
aber
sie
kamen
nur,
um
vorbeizugehen.
หัวใจนี้ไม่มีใคร
Dieses
Herz
hat
niemanden.
ไม่ว่ารักฉันมีให้กับใคร
Egal,
wem
ich
meine
Liebe
schenke,
บทสุดท้ายก็ลงแบบเดิมคือช้ำใจ
am
Ende
endet
es
immer
gleich:
mit
Herzschmerz.
กลับมาทุกครั้ง
Es
kommt
jedes
Mal
zurück.
* ฉันเหมือนคนโชคร้าย
* Ich
bin
wie
eine
vom
Pech
verfolgte
Person,
ที่โดนสาปไว้ให้พบแต่ผิดหวัง
die
verflucht
ist,
immer
nur
Enttäuschungen
zu
erleben.
ขอเป็นเธอได้ไหมช่วยปลดคำสาปร้ายคำนั้น
Könntest
du
derjenige
sein,
der
diesen
bösen
Fluch
bricht?
ช่วยฉันให้เจอรักเสียที
Hilf
mir
bitte,
endlich
Liebe
zu
finden.
**
อยากโดนเป็นเจ้าของอยากมีคนจับจอง
**
Ich
möchte
jemandem
gehören,
ich
möchte,
dass
jemand
mich
reserviert.
แม้เธอได้ครอบครองเจ้าของใจดวงนี้
Auch
wenn
du
dieses
Herz
besitzt,
จะคอยให้ความรักจะดูแลอย่างดี
werde
ich
dich
immer
lieben
und
mich
gut
um
dich
kümmern.
ที่เธอทำให้ฉันไม่ต้องทนเป็นคนนี้
คนไม่มีแฟน
Du
sorgst
dafür,
dass
ich
nicht
mehr
diese
Person
sein
muss,
die
Person
ohne
Freund.
อาจจะเคยเสียใจมามากมาย
Ich
habe
vielleicht
schon
viel
Herzschmerz
erlebt,
แต่ว่าฉันนั้นยังไม่ถอดใจพร้อมจะรักไม่กลัวช้ำ
aber
ich
habe
noch
nicht
aufgegeben.
Ich
bin
bereit
zu
lieben,
ohne
Angst
vor
Schmerz.
ก็เพราะฉันมั่นใจในสิ่งนี้
Weil
ich
an
diese
Sache
glaube,
สิ่งที่ฉันพูดไปกับสิ่งที่ฉันทำ
an
das,
was
ich
sage,
und
an
das,
was
ich
tue.
จริงใจทุกครั้ง...
แต่
Ich
bin
jedes
Mal
aufrichtig...
Aber
(ซ้ำ
*/ **)
(Wiederholung
*/ **)
(ซ้ำ
*/ **)
(Wiederholung
*/ **)
คนไม่มีแฟน
Jemand
ohne
Freund.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanaphon Intharit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.