กบ ทรงสิทธิ์ - สายชล [ลัดฟ้ามาหารัก] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction กบ ทรงสิทธิ์ - สายชล [ลัดฟ้ามาหารัก]




สายชล [ลัดฟ้ามาหารัก]
Waterfall [Flying to find love]
เหม่อมองดูสายน้ำวน
I stare at the swirling water
เหม่อมองสายชลช่างไหลริน
I stare at the flowing stream
เหม่อมองดูนกผกผินบินลับไป
I stare at the birds flying away
ยามเหงาเราถอนใจ
When I'm lonely, I sigh
บินไป ไม่กลับมา
You flew away, never to return
เปล่าเปลี่ยวจริงหนอหัวใจ
My heart is truly desolate
อยากจะรักใครเศร้าใจทุกครา
I want to love someone, but it always ends in heartache
หมดแรงกำลังอ่อนล้าและหลงทาง
I'm exhausted, weak, and lost
เจ็บนั้นยังเจ็บมิจาง
The pain still lingers
อ้างว้าง.ดังสายชล
As desolate as a waterfall
แม้ใจจะเจ็บเก็บมาคิด
Even though my heart is broken, I keep thinking about it
อดีตยังงามล้ำล้น
The past is still so beautiful
มิเคยลืมภาพเราสองคน
I can't forget the image of us together
มิเคยลืมยังหลอกลวงตน
I can't forget that you lied to me
+ มิเคย... ลืมว่าเคยรักเธอ.สายชล
+ I can't forget that I used to love you. Waterfall
หลั่งรินไหลวนมาพานพบเจอ
Flowing, swirling, meeting me
เหตุการณ์ผ่านไป ยังเผลอพะวงทุกวัน
Even though time has passed, I still can't stop thinking about it every day
อกเอ๋ย... ขมขื่นตื้นตัน
Oh, my heart... so bitter and overwhelming
จากกันหรือฝันไป
Did we really break up, or was it all a dream?
(ซ้ำจาก + จนจบเพลง)
(Repeat from + to the end of the song)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.