กอล์ฟ พิชญะ - Take me to ur Bed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction กอล์ฟ พิชญะ - Take me to ur Bed




ความเป็นจริงถ้าเธอมีใคร เป็นคนที่ยืนข้างข้าง
Реальность, если у вас кто-то и есть, так это тот, кто стоит рядом.
เธอจะกุมมือใครก็เชิญ จะเพลินกับใครก็ช่าง
เธอจะกุมมือใครก็เชิญ จะเพลินกับใครก็ช่าง
Because tonight (Oh oh oh oh)
Because tonight (Oh oh oh oh)
(U know) You will be mine (Oh oh oh oh)
(U know) You will be mine (Oh oh oh oh)
ก็เธอไม่ต้องโกหกไม่ต้องหลบใครมาเจอก็ได้
Тебе не нужно лгать, тебе не нужно ни от кого увиливать.
ตัวเธอเองก็คงจะทำอะไรไม่ดีไม่ได้
Ты не можешь сделать ничего плохого.
Just for tonight (Oh oh oh oh)
Только на эту ночь (О, о, о, о)
แค่อยากจะขอเธอได้ไหม (ขอได้ไหม ขอได้ไหม)
Просто хочу спросить ее.
ขอให้คืนนี้เราได้พบกัน แม้เป็นเพียงความฝันเมื่อเธอหลับ
Пусть сегодня ночью мы встретимся даже во сне, когда она заснет.
ถึงไม่มีจริง ก็ยังดีใจ
Это неправда. Я рад.
ก็ช่วยหลับตาหน่อยได้ไหม (Come on baby)
Ты можешь закрыть глаза? Давай, детка?
อ่ะช่วยหลับตาแค่สักครั้ง (Close your eyes for me)
Закрой свои глаза ради меня.
คืนนี้ฉันขอเข้าไปดูแลกัน อยู่ข้างในความฝันเธอ
Сегодня ночью я позабочусь о тебе в твоем сне.
Come on come on Baby (Come on baby)
Давай, давай, детка (Давай, детка)
Just let me in to your dream (Would you dream of me)
Просто впусти меня в свой сон (Ты бы мечтал обо мне)
ขอเป็นคนในฝันของเธอ Dream of me Take me to ur bed
ขอเป็นคนในฝันของเธอ Мечтай обо мне , Забери меня в свою постель
เราจะมองตากัน จะทำอะไร อะไรก็ได้
Мы посмотрим друг на друга. что мы можем сделать?
เธอไม่ต้องกังวล ว่าใครจะเจอ จะว่าเราได้
Тебе не нужно беспокоиться о том, кто нас найдет.
เพราะยามหลับตา (Oh oh oh oh) จะมีแค่เราเท่านั้น (Oh oh oh oh)
Потому что у стража порядка (О-о-о-о) будем только мы (О-о-о-о).
ตอนกลางวัน ถ้าเราเจอกัน เธอจะไม่ทักก็ได้
В середине дня, если мы встретимся, ты этого не сделаешь.
เธอจะทำเป็นเมิน ทำเป็นบังเอิญไม่มองก็ได้
Ты собираешься притвориться Мин. ты не будешь на это смотреть.
Just for this night (Oh oh oh oh)
Только на эту ночь (О, о, о, о)
โปรดให้ ฉันกอดเธอไว้ (Let me hold you tonight)
Позволь мне обнять тебя сегодня ночью
ขอให้คืนนี้เราได้พบกัน แม้เป็นเพียงความฝันเมื่อเธอหลับ
Пусть сегодня ночью мы встретимся даже во сне, когда она заснет.
ถึงไม่มีจริง ก็ยังดีใจ
Это неправда. Я рад.
ก็ช่วยหลับตาหน่อยได้ไหม (Come on baby)
Ты можешь закрыть глаза? Давай, детка?
อ่ะช่วยหลับตาแค่สักครั้ง (Close your eyes for me)
Закрой свои глаза ради меня.
คืนนี้ฉันขอเข้าไปดูแลกัน อยู่ข้างในความฝันเธอ
Сегодня ночью я позабочусь о тебе в твоем сне.
Come on come on Baby (Come on baby)
Давай, давай, детка (Давай, детка)
Just let me in to your dream (Would you dream of me)
Просто впусти меня в свой сон (Ты бы мечтал обо мне)
ขอเป็นคนในฝันของเธอ Dream of me Take me to ur bed
ขอเป็นคนในฝันของเธอ Мечтай обо мне , Забери меня в свою постель
Superfly girl she's a superfly girl
Девушка-суперфлай, она девушка-суперфлай
Superfly girl she's a superfine girl
Девушка-суперфлай, она очень утонченная девушка
Superfly girl she's a superfly girl
Девушка-суперфлай, она девушка-суперфлай
Superfly girl she's a superfine dream girl
Девушка-суперфлай, она утонченная девушка-мечта
ก็ช่วยหลับตาหน่อยได้ไหม (Come on baby)
ก็ช่วยหลับตาหน่อยได้ไหม (Давай, детка)
อ่ะช่วยหลับตาแค่สักครั้ง (Close your eyes for me)
Закрой свои глаза ради меня.
คืนนี้ฉันขอเข้าไปดูแลกัน อยู่ข้างในความฝันเธอ
Сегодня ночью я позабочусь о тебе в твоем сне.
Come on come on Baby (Come on baby)
Давай, давай, детка (Давай, детка)
Just let me in to your dream (Would you dream of me)
Просто впусти меня в свой сон (Ты бы мечтал обо мне)
ขอเป็นคนในฝันของเธอ Dream of me Take me to ur bed
ขอเป็นคนในฝันของเธอ Мечтай обо мне , Забери меня в свою постель
Can I Stay with you tonight Can I hold you all the night
Могу я остаться с тобой сегодня вечером, Могу я обнимать тебя всю ночь
Let me in you dream tonight Let me kiss you all the night
Впусти меня в свой сон этой ночью, Позволь мне целовать тебя всю ночь.
ขอได้ไหมฉันขอเธอคืนเดียว ให้ฉัน รัก รัก รัก รักเธอคนเดียว
Могу я попросить тебя однажды ночью, Позволь мне любить, Любить, Любить, Любить, Любить, Любить в одиночестве?
Take me in your dream take me in to ur bed
Забери меня в свой сон, забери меня в свою постель





Writer(s): Rasik Dusadeepand, Poramaes Maunsanit, Pichaya Nitipaisankul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.