Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รักเธอนิรันดร์ (เพลงประกอบละคร บ่วงวันวาร)
Ich liebe dich für immer (Titelsong des Dramas Buang Wan Wan)
ได้ยินเสมอ
นี่เธอใช่ไหม
Ich
höre
es
immer,
bist
das
du?
หรือเสียงใบไม้
ที่ไหวต้องลมเท่านั้น
Oder
ist
es
nur
das
Geräusch
von
Blättern,
die
sich
im
Wind
bewegen?
แม้ว่าเราจะไกลห่างกัน
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
แต่ในใจนั้น
เราคิดถึงกันเสมอ
Aber
in
unseren
Herzen
denken
wir
immer
aneinander.
จะนานแค่ไหน
ที่ในมุมนี้
Egal
wie
lange
es
dauert,
hier
in
dieser
Ecke,
ทุกวินาทีฉันยังคอยเฝ้า
เฝ้ารอคอยเธอ
Jede
Sekunde
warte
ich
immer
noch,
warte
ich
sehnsüchtig
auf
dich.
ฉันเฝ้ามองดวงดาวเสมอ
Ich
schaue
immer
zu
den
Sternen
auf,
ยังเห็นเธอ
ส่งสายตาหากันเรื่อยไป
Und
sehe
dich
immer
noch,
wie
du
deinen
Blick
zu
mir
sendest.
ฟ้าอาจจะพราก
ให้เราจากกัน
Der
Himmel
mag
uns
vielleicht
trennen,
แต่ไม่มีวัน
พรากเธอนั้นจากใจฉันได้
Aber
niemals
kann
er
dich
aus
meinem
Herzen
reißen.
ฉันจะอยู่เพื่อรักเธอตลอดไป
Ich
werde
leben,
um
dich
für
immer
zu
lieben.
แม้สิ้นลมหายใจ
รักเธอนิรันดร์
Auch
wenn
mein
Atem
endet,
liebe
ich
dich
ewig.
จะนานแค่ไหน
ที่ในมุมนี้
Egal
wie
lange
es
dauert,
hier
in
dieser
Ecke,
ทุกวินาทีฉันยังคอยเฝ้า
เฝ้ารอคอยเธอ
Jede
Sekunde
warte
ich
immer
noch,
warte
ich
sehnsüchtig
auf
dich.
ฉันเฝ้ามองดวงดาวเสมอ
Ich
schaue
immer
zu
den
Sternen
auf,
ยังเห็นเธอ
ส่งสายตาหากันเรื่อยไป
Und
sehe
dich
immer
noch,
wie
du
deinen
Blick
zu
mir
sendest.
ฟ้าอาจจะพราก
ให้เราจากกัน
Der
Himmel
mag
uns
vielleicht
trennen,
แต่ไม่มีวันพรากเธอนั้นจากใจฉันได้
Aber
niemals
kann
er
dich
aus
meinem
Herzen
reißen.
ฉันจะอยู่เพื่อรักเธอตลอดไป
Ich
werde
leben,
um
dich
für
immer
zu
lieben.
แม้สิ้นลมหายใจ
รักเธอนิรันดร์
Auch
wenn
mein
Atem
endet,
liebe
ich
dich
ewig.
ฉันจะอยู่เพื่อรักเธอตลอดไป
Ich
werde
leben,
um
dich
für
immer
zu
lieben.
แม้สิ้นลมหายใจ
รักเธอ
Auch
wenn
mein
Atem
endet,
liebe
ich
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.