Kittisak Chaichana - สุดทางรักจุดพักรถ - traduction des paroles en allemand




สุดทางรักจุดพักรถ
Endstation der Liebe am Rastplatz
หัวใจอักเสบ
Mein Herz ist entzündet,
ต้องเข้ากรุงเทพให้แฟนรักษา
ich muss nach Bangkok, damit meine Freundin es heilt.
โรคคิดถึงมันถามหา
Die Krankheit des Vermissens sucht mich heim,
ไม่พบนานช้าอยากเห็นหน้าเธอ
ich habe dich lange nicht gesehen, ich will dein Gesicht sehen.
ตีตั๋ว ป.2 ตามใจเรียกร้องว่าอยากเจอ
Ich kaufe ein P.2-Ticket, mein Herz ruft danach, dich zu sehen.
ตามองทางนั่งฝันถึงเธอ
Meine Augen blicken auf die Straße, ich sitze da und träume von dir,
คนที่เสนอว่ารักให้รอ
diejenige, die mir ihre Liebe anbot und mich bat zu warten.
ลูกเนียงลูกตอ เอาดาษมาห่อใส่ลังไปให้
Luk Niang und Luk To, in Papier gewickelt, in eine Kiste gelegt, um sie dir zu bringen.
หอบเอารักมาทั้งใจ
Ich bringe meine ganze Liebe mit,
เก็บความห่วงใยไปให้เกินพอ
ich habe mehr als genug Sorge für dich eingepackt.
ไม่ได้โทรหา ไม่บอกล่วงหน้าให้คอยรอ
Ich habe nicht angerufen, habe dir nicht vorab Bescheid gesagt.
หวังเซอร์ไพร์สให้น้ำตาคลอ
Ich hoffte, dich zu überraschen, bis dir Freudentränen kommen,
พอตื่นเช้ามาได้เจอหน้ากัน
damit wir uns gleich am Morgen sehen.
แต่ต้องตะลึง พอรถถึงจุดจอดทานข้าว
Aber ich musste erstarren, als der Bus am Rastplatz für die Mahlzeit ankam.
สองตาเหลือบเห็นแฟนสาว
Meine beiden Augen erblickten meine Freundin,
ก้าวลงจากรถอีกคัน
wie sie aus einem anderen Bus stieg.
จับมือควงแขน กับหนุ่มมาดแมนคนนั้น
Hand in Hand, Arm in Arm mit diesem schneidigen Mann.
ตัวชาหน้ามืดขาสั่น
Mein Körper wurde taub, mir wurde schwarz vor Augen, meine Beine zitterten,
หัวใจสะท้านน้ำตาไหลพราก
mein Herz bebte, Tränen strömten.
เก็บใจอักเสบ
Ich packe mein entzündetes Herz ein,
ไม่ไปกรุงเทพตีตั๋วกลับบ้าน
ich fahre nicht nach Bangkok, kaufe ein Ticket zurück nach Hause.
นอนหลบหน้าคนโดยสาร
Ich liege da und verstecke mein Gesicht vor den anderen Fahrgästen,
เก็บซ่อนอาการของคนอกหัก
verberge die Anzeichen eines Mannes mit gebrochenem Herzen.
ตั้งใจไปหาอยู่กับหลวงตาท่านสักพัก
Ich nehme mir vor, zu Luang Ta zu gehen und eine Weile bei ihm zu bleiben,
รอวันหายจากแผลช้ำหนัก
warte auf den Tag, an dem die tiefe Wunde heilt,
เพราะสุดทางรักแค่จุดพักรถ
denn die Endstation der Liebe war nur der Rastplatz.
เก็บใจอักเสบ
Ich packe mein entzündetes Herz ein,
ไม่ไปกรุงเทพตีตั๋วกลับบ้าน
ich fahre nicht nach Bangkok, kaufe ein Ticket zurück nach Hause.
นอนหลบหน้าคนโดยสาร
Ich liege da und verstecke mein Gesicht vor den anderen Fahrgästen,
เก็บซ่อนอาการของคนอกหัก
verberge die Anzeichen eines Mannes mit gebrochenem Herzen.
ตั้งใจไปหาอยู่กับหลวงตาท่านสักพัก
Ich nehme mir vor, zu Luang Ta zu gehen und eine Weile bei ihm zu bleiben,
รอวันหายจากแผลช้ำหนัก
warte auf den Tag, an dem die tiefe Wunde heilt,
เพราะสุดทางรักแค่จุดพักรถ
denn die Endstation der Liebe war nur der Rastplatz.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.