Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ไม่อยากครับผม Feat.อาภาพร นครสวรรค์
Ich will nicht, Khrap Pom, Feat. Aphaphorn Nakhon Sawan
เหงาไหม
เหงาไหมคะพี่
Fühlst
du
dich
einsam?
Fühlst
du
dich
einsam,
mein
Lieber?
อยู่คนเดียวอย่างนี้
พี่เหงาบ้างไหม
Bist
du
allein,
fühlst
du
dich
einsam?
ก็มีบ้าง
พอเป็นกษัย
Ein
bisschen,
gelegentlich,
มา
ๆ
ไป
ๆ
ไม่เป็นไรครับผม
Es
kommt
und
geht,
kein
Problem,
Khrap
Pom.
แต่น้องว่าน่าจะหาตัวช่วย
Aber
ich
denke,
du
solltest
dir
Hilfe
suchen,
เป็นหญิงสาวสวยคุยด้วยคลายเหงา
Ein
hübsches
Mädchen,
mit
dem
du
reden
kannst,
um
die
Einsamkeit
zu
vertreiben.
ไม่อยากเป็นภาระใครเขา
Ich
möchte
niemandem
zur
Last
fallen,
ฟังเพลงเบา
ๆ
ก็หายเหงาครับผม
Leise
Musik
hören,
dann
bin
ich
nicht
mehr
einsam,
Khrap
Pom.
งั้นน้องจะร้องเพลงให้พี่ฟัง
Dann
werde
ich
dir
ein
Lied
vorsingen,
ความเหงาก็จะห่าง
ทุกอย่างก็จะดี
Die
Einsamkeit
wird
verschwinden,
alles
wird
gut.
พี่ฟังเพลงตีห้า
ตีสี่
Du
hörst
Musik
um
fünf
Uhr,
vier
Uhr
morgens,
เสียงน้องจะมีถึงตีไหนครับผม
Bis
wann
wirst
du
meine
Stimme
hören,
Khrap
Pom?
น้องไม่รู้แต่อยากอยู่ใกล้พี่
Ich
weiß
es
nicht,
aber
ich
möchte
in
deiner
Nähe
sein,
จะตีห้า
ตีสี่น้องก็ไม่มีถอย
Ob
fünf
Uhr
oder
vier
Uhr
morgens,
ich
gebe
nicht
auf.
แต่ทุกเพลงห้ามร้องเสียงอ่อย
Aber
bitte
sing
nicht
mit
weinerlicher
Stimme
in
jedem
Lied,
สงสารคอหอยน้องจะง่อยครับผม
Ich
habe
Mitleid
mit
deiner
Kehle,
sie
wird
lahm,
Khrap
Pom.
ใจมันจั๊กกะจี้
อยู่กับพี่แล้วทนไม่ไหว
Es
kribbelt
so,
wenn
ich
bei
dir
bin,
kann
ich
es
nicht
ertragen.
อ้าว
แล้วมันเป็นยังไง
Oh,
und
wie
fühlt
sich
das
an?
เป็นยังไง
ยังไง
ครับผม
Wie
fühlt
sich
das
an,
Khrap
Pom?
เฮ้
อยากเป็นแฟนกับพี่
Hey,
ich
möchte
deine
Freundin
sein,
โอ๊ย
อยากให้พี่เป็นแฟน
Oh,
ich
möchte,
dass
du
mein
Freund
bist.
พี่ยังไม่มีแพลน
Ich
habe
noch
keine
Pläne,
เรื่องมีแฟน
ยังก่อนครับผม
Eine
Freundin
zu
haben,
noch
nicht,
Khrap
Pom.
เฮ้
อยากให้พี่เป็นแฟน
Hey,
ich
möchte,
dass
du
mein
Freund
bist,
โอ้ย
อยากเป็นแฟนกับพี่
Oh,
ich
möchte
deine
Freundin
sein.
อุ้ย
คือว่าผมตอนนี้
Oh,
im
Moment,
ยังไม่อยากมีแฟนครับผม
Möchte
ich
keine
Freundin
haben,
Khrap
Pom.
เย็นนี้พี่ว่างอะเปล่า
Bist
du
heute
Abend
frei?
เราไปทานข้าว
ด้วยกันดีไหม
Sollen
wir
zusammen
essen
gehen?
เอ่อ
ผมคิดว่าคงจะไม่ไป
Ähm,
ich
denke,
ich
werde
nicht
gehen,
เย็นนี้มีไข่
เตรียมไว้ครับผม
Ich
habe
Eier
für
heute
Abend
vorbereitet,
Khrap
Pom.
หนูกินไข่กับพี่ก็ได้
Ich
kann
auch
Eier
mit
dir
essen,
อยากนั่งกินไป
มองหน้าพี่ไป
Ich
möchte
beim
Essen
dein
Gesicht
ansehen.
คือผมกลัวน้องจะนั่งไม่ได้
Ich
habe
Angst,
dass
du
nicht
sitzen
kannst,
ห้องมันแคบไป
จะอึดอัดครับผม
Mein
Zimmer
ist
zu
klein,
es
wird
eng,
Khrap
Pom.
ถ้าอย่างนั้นไปห้องน้องดีไหม
Wie
wäre
es
dann
mit
meinem
Zimmer?
กว้างขวางปลอดภัย
นั่งได้นอนได้
Es
ist
geräumig
und
sicher,
man
kann
sitzen
und
schlafen.
แต่ผมกลัวผมจะไม่ปลอดภัย
Aber
ich
habe
Angst,
dass
ich
nicht
sicher
bin,
ผมไม่ชอบไป
ห้องใครครับผม
Ich
gehe
nicht
gerne
in
fremde
Zimmer,
Khrap
Pom.
พี่รังเกียจน้องก็บอกมา
Wenn
du
mich
nicht
magst,
sag
es
einfach.
อ๋อ
ไม่หรอกจ๊ะ
พี่ไม่คิดอย่างนั้น
Oh
nein,
so
denke
ich
nicht.
อ้าว
แล้วทำไมไม่ทานข้าวด้วยกัน
Oh,
warum
essen
wir
dann
nicht
zusammen?
ก็เราเพิ่งรู้จักกัน
จะทานเลยเหรอครับผม
Wir
kennen
uns
doch
erst
seit
Kurzem,
sollen
wir
sofort
essen,
Khrap
Pom?
ใจมันจั๊กกะจี้
อยู่กับพี่แล้วทนไม่ไหว
Es
kribbelt
so,
wenn
ich
bei
dir
bin,
kann
ich
es
nicht
ertragen.
อ้าว
แล้วมันเป็นยังไง
Oh,
und
wie
fühlt
sich
das
an?
เป็นยังไง
ยังไง
ครับผม
Wie
fühlt
sich
das
an,
Khrap
Pom?
เฮ้
อยากเป็นแฟนกับพี่
Hey,
ich
möchte
deine
Freundin
sein,
โอ๊ย
อยากให้พี่เป็นแฟน
Oh,
ich
möchte,
dass
du
mein
Freund
bist.
พี่ยังไม่มีแพลน
Ich
habe
noch
keine
Pläne,
เรื่องมีแฟน
ยังก่อนครับผม
Eine
Freundin
zu
haben,
noch
nicht,
Khrap
Pom.
เฮ้
อยากให้พี่เป็นแฟน
Hey,
ich
möchte,
dass
du
mein
Freund
bist,
โอ้ย
อยากเป็นแฟนกับพี่
Oh,
ich
möchte
deine
Freundin
sein.
อุ้ย
คือว่าผมตอนนี้
Oh,
im
Moment,
ยังไม่อยากมีแฟนครับผม
Möchte
ich
keine
Freundin
haben,
Khrap
Pom.
ใจมันจั๊กกะจี้
อยู่กับพี่แล้วทนไม่ไหว
Es
kribbelt
so,
wenn
ich
bei
dir
bin,
kann
ich
es
nicht
ertragen.
อ้าว
แล้วมันเป็นยังไง
Oh,
und
wie
fühlt
sich
das
an?
เป็นยังไง
ยังไง
ครับผม
Wie
fühlt
sich
das
an,
Khrap
Pom?
เฮ้
อยากเป็นแฟนกับพี่
Hey,
ich
möchte
deine
Freundin
sein,
โอ๊ย
อยากให้พี่เป็นแฟน
Oh,
ich
möchte,
dass
du
mein
Freund
bist.
พี่ยังไม่มีแพลน
Ich
habe
noch
keine
Pläne,
เรื่องมีแฟน
ยังก่อนครับผม
Eine
Freundin
zu
haben,
noch
nicht,
Khrap
Pom.
เฮ้
อยากให้พี่เป็นแฟน
Hey,
ich
möchte,
dass
du
mein
Freund
bist,
โอ้ย
อยากเป็นแฟนกับพี่
Oh,
ich
möchte
deine
Freundin
sein.
อุ้ย
คือว่าผมตอนนี้
Oh,
im
Moment,
ยังไม่อยากมีแฟนครับผม
Möchte
ich
keine
Freundin
haben,
Khrap
Pom.
เฮ้
อยากเป็นแฟนกับพี่
Hey,
ich
möchte
deine
Freundin
sein,
โอ๊ย
อยากให้พี่เป็นแฟน
Oh,
ich
möchte,
dass
du
mein
Freund
bist.
พี่ยังไม่มีแพลน
Ich
habe
noch
keine
Pläne,
เรื่องมีแฟน
ยังก่อนครับผม
Eine
Freundin
zu
haben,
noch
nicht,
Khrap
Pom.
เฮ้
อยากให้พี่เป็นแฟน
Hey,
ich
möchte,
dass
du
mein
Freund
bist,
โอ้ย
อยากเป็นแฟนกับพี่
Oh,
ich
möchte
deine
Freundin
sein.
อุ้ย
คือว่าผมตอนนี้
Oh,
im
Moment,
ยังไม่อยากมีแฟนครับผม
Möchte
ich
keine
Freundin
haben,
Khrap
Pom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Natthaphop Phromsunthonsakun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.