ก๊อท จักรพันธ์ - ไม่อยากครับผม Feat.อาภาพร นครสวรรค์ - traduction des paroles en allemand




ไม่อยากครับผม Feat.อาภาพร นครสวรรค์
Ich will nicht, Khrap Pom, Feat. Aphaphorn Nakhon Sawan
เหงาไหม เหงาไหมคะพี่
Fühlst du dich einsam? Fühlst du dich einsam, mein Lieber?
อยู่คนเดียวอย่างนี้ พี่เหงาบ้างไหม
Bist du allein, fühlst du dich einsam?
ก็มีบ้าง พอเป็นกษัย
Ein bisschen, gelegentlich,
มา ไป ไม่เป็นไรครับผม
Es kommt und geht, kein Problem, Khrap Pom.
แต่น้องว่าน่าจะหาตัวช่วย
Aber ich denke, du solltest dir Hilfe suchen,
เป็นหญิงสาวสวยคุยด้วยคลายเหงา
Ein hübsches Mädchen, mit dem du reden kannst, um die Einsamkeit zu vertreiben.
ไม่อยากเป็นภาระใครเขา
Ich möchte niemandem zur Last fallen,
ฟังเพลงเบา ก็หายเหงาครับผม
Leise Musik hören, dann bin ich nicht mehr einsam, Khrap Pom.
งั้นน้องจะร้องเพลงให้พี่ฟัง
Dann werde ich dir ein Lied vorsingen,
ความเหงาก็จะห่าง ทุกอย่างก็จะดี
Die Einsamkeit wird verschwinden, alles wird gut.
พี่ฟังเพลงตีห้า ตีสี่
Du hörst Musik um fünf Uhr, vier Uhr morgens,
เสียงน้องจะมีถึงตีไหนครับผม
Bis wann wirst du meine Stimme hören, Khrap Pom?
น้องไม่รู้แต่อยากอยู่ใกล้พี่
Ich weiß es nicht, aber ich möchte in deiner Nähe sein,
จะตีห้า ตีสี่น้องก็ไม่มีถอย
Ob fünf Uhr oder vier Uhr morgens, ich gebe nicht auf.
แต่ทุกเพลงห้ามร้องเสียงอ่อย
Aber bitte sing nicht mit weinerlicher Stimme in jedem Lied,
สงสารคอหอยน้องจะง่อยครับผม
Ich habe Mitleid mit deiner Kehle, sie wird lahm, Khrap Pom.
ใจมันจั๊กกะจี้ อยู่กับพี่แล้วทนไม่ไหว
Es kribbelt so, wenn ich bei dir bin, kann ich es nicht ertragen.
อ้าว แล้วมันเป็นยังไง
Oh, und wie fühlt sich das an?
เป็นยังไง ยังไง ครับผม
Wie fühlt sich das an, Khrap Pom?
เฮ้ อยากเป็นแฟนกับพี่
Hey, ich möchte deine Freundin sein,
โอ๊ย อยากให้พี่เป็นแฟน
Oh, ich möchte, dass du mein Freund bist.
พี่ยังไม่มีแพลน
Ich habe noch keine Pläne,
เรื่องมีแฟน ยังก่อนครับผม
Eine Freundin zu haben, noch nicht, Khrap Pom.
เฮ้ อยากให้พี่เป็นแฟน
Hey, ich möchte, dass du mein Freund bist,
โอ้ย อยากเป็นแฟนกับพี่
Oh, ich möchte deine Freundin sein.
อุ้ย คือว่าผมตอนนี้
Oh, im Moment,
ยังไม่อยากมีแฟนครับผม
Möchte ich keine Freundin haben, Khrap Pom.
เย็นนี้พี่ว่างอะเปล่า
Bist du heute Abend frei?
เราไปทานข้าว ด้วยกันดีไหม
Sollen wir zusammen essen gehen?
เอ่อ ผมคิดว่าคงจะไม่ไป
Ähm, ich denke, ich werde nicht gehen,
เย็นนี้มีไข่ เตรียมไว้ครับผม
Ich habe Eier für heute Abend vorbereitet, Khrap Pom.
หนูกินไข่กับพี่ก็ได้
Ich kann auch Eier mit dir essen,
อยากนั่งกินไป มองหน้าพี่ไป
Ich möchte beim Essen dein Gesicht ansehen.
คือผมกลัวน้องจะนั่งไม่ได้
Ich habe Angst, dass du nicht sitzen kannst,
ห้องมันแคบไป จะอึดอัดครับผม
Mein Zimmer ist zu klein, es wird eng, Khrap Pom.
ถ้าอย่างนั้นไปห้องน้องดีไหม
Wie wäre es dann mit meinem Zimmer?
กว้างขวางปลอดภัย นั่งได้นอนได้
Es ist geräumig und sicher, man kann sitzen und schlafen.
แต่ผมกลัวผมจะไม่ปลอดภัย
Aber ich habe Angst, dass ich nicht sicher bin,
ผมไม่ชอบไป ห้องใครครับผม
Ich gehe nicht gerne in fremde Zimmer, Khrap Pom.
พี่รังเกียจน้องก็บอกมา
Wenn du mich nicht magst, sag es einfach.
อ๋อ ไม่หรอกจ๊ะ พี่ไม่คิดอย่างนั้น
Oh nein, so denke ich nicht.
อ้าว แล้วทำไมไม่ทานข้าวด้วยกัน
Oh, warum essen wir dann nicht zusammen?
ก็เราเพิ่งรู้จักกัน จะทานเลยเหรอครับผม
Wir kennen uns doch erst seit Kurzem, sollen wir sofort essen, Khrap Pom?
ใจมันจั๊กกะจี้ อยู่กับพี่แล้วทนไม่ไหว
Es kribbelt so, wenn ich bei dir bin, kann ich es nicht ertragen.
อ้าว แล้วมันเป็นยังไง
Oh, und wie fühlt sich das an?
เป็นยังไง ยังไง ครับผม
Wie fühlt sich das an, Khrap Pom?
เฮ้ อยากเป็นแฟนกับพี่
Hey, ich möchte deine Freundin sein,
โอ๊ย อยากให้พี่เป็นแฟน
Oh, ich möchte, dass du mein Freund bist.
พี่ยังไม่มีแพลน
Ich habe noch keine Pläne,
เรื่องมีแฟน ยังก่อนครับผม
Eine Freundin zu haben, noch nicht, Khrap Pom.
เฮ้ อยากให้พี่เป็นแฟน
Hey, ich möchte, dass du mein Freund bist,
โอ้ย อยากเป็นแฟนกับพี่
Oh, ich möchte deine Freundin sein.
อุ้ย คือว่าผมตอนนี้
Oh, im Moment,
ยังไม่อยากมีแฟนครับผม
Möchte ich keine Freundin haben, Khrap Pom.
ใจมันจั๊กกะจี้ อยู่กับพี่แล้วทนไม่ไหว
Es kribbelt so, wenn ich bei dir bin, kann ich es nicht ertragen.
อ้าว แล้วมันเป็นยังไง
Oh, und wie fühlt sich das an?
เป็นยังไง ยังไง ครับผม
Wie fühlt sich das an, Khrap Pom?
เฮ้ อยากเป็นแฟนกับพี่
Hey, ich möchte deine Freundin sein,
โอ๊ย อยากให้พี่เป็นแฟน
Oh, ich möchte, dass du mein Freund bist.
พี่ยังไม่มีแพลน
Ich habe noch keine Pläne,
เรื่องมีแฟน ยังก่อนครับผม
Eine Freundin zu haben, noch nicht, Khrap Pom.
เฮ้ อยากให้พี่เป็นแฟน
Hey, ich möchte, dass du mein Freund bist,
โอ้ย อยากเป็นแฟนกับพี่
Oh, ich möchte deine Freundin sein.
อุ้ย คือว่าผมตอนนี้
Oh, im Moment,
ยังไม่อยากมีแฟนครับผม
Möchte ich keine Freundin haben, Khrap Pom.
เฮ้ อยากเป็นแฟนกับพี่
Hey, ich möchte deine Freundin sein,
โอ๊ย อยากให้พี่เป็นแฟน
Oh, ich möchte, dass du mein Freund bist.
พี่ยังไม่มีแพลน
Ich habe noch keine Pläne,
เรื่องมีแฟน ยังก่อนครับผม
Eine Freundin zu haben, noch nicht, Khrap Pom.
เฮ้ อยากให้พี่เป็นแฟน
Hey, ich möchte, dass du mein Freund bist,
โอ้ย อยากเป็นแฟนกับพี่
Oh, ich möchte deine Freundin sein.
อุ้ย คือว่าผมตอนนี้
Oh, im Moment,
ยังไม่อยากมีแฟนครับผม
Möchte ich keine Freundin haben, Khrap Pom.





Writer(s): Natthaphop Phromsunthonsakun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.