ก๊อท จักรพันธ์ - ลมพัดลมเพ Feat.แพรวา พัชรี,เปาวลี พรพิมล - traduction des paroles en allemand




ลมพัดลมเพ Feat.แพรวา พัชรี,เปาวลี พรพิมล
Windstoß, Hin und Her (Lom Pud Lom Pay) Feat. Praewa Patcharee, Paowalee Pornpimon
ลมพัดลมเพ ใจเธอจะเซไปหาใคร
Windstoß, Hin und Her, zu wem wird dein Herz schwanken?
ลมพัดลมเพ ใจเธอจะเซไปหาใคร
Windstoß, Hin und Her, zu wem wird dein Herz schwanken?
หัวใจมันอยากเจอ โอ๊ย นานแล้วไม่ได้เจอ
Mein Herz will dich sehen, oh, ich habe dich lange nicht gesehen.
เซมาหาเธอทั้งตัวทั้งใจ
Ich taumele zu dir, mit Leib und Seele.
เอ๋ย เพราะว่าคิดถึงล่ะจึงต้องมา
Oh, weil ich dich vermisse, muss ich kommen.
สาบานให้ฟ้าผ่าถ้าพูดปดไป
Ich schwöre beim Himmel, dass ich nicht lüge.
ไม่ได้เจอหน้า เหมือนต้นกล้าขาดฝน
Dich nicht zu sehen, ist wie ein Setzling ohne Regen.
เพราะว่าพี่ขาดคน ที่รู้ใจ
Weil mir jemand fehlt, der mich versteht.
พี่อยู่ลำพังมันก็วังเวง จำต้องช่วยตัวเอง ทุกเรื่องไป
Ich bin allein und es ist einsam. Ich muss mich um alles selbst kümmern.
ถ้ามีคนสวยมาคอยช่วยอยู่
Wenn eine schöne Frau da wäre, die mir hilft,
ทำอะไรเป็นคู่ อืม ก็ซำบาย
alles zu zweit zu machen, wäre wunderbar.
ลมพัดลมเพ ใจเธอจะเซไปหาใคร
Windstoß, Hin und Her, zu wem wird dein Herz schwanken?
ลมพัดลมเพ ใจเธอจะเซไปหาใคร
Windstoß, Hin und Her, zu wem wird dein Herz schwanken?
หัวใจมันอยากเจอ โอ๊ย นานแล้วไม่ได้เจอ
Mein Herz will dich sehen, oh, ich habe dich lange nicht gesehen.
เซมาหาเธอทั้งตัวทั้งใจ
Ich taumele zu dir, mit Leib und Seele.
เอ๋ย จะทำอะไรมันก็แห้งเหี่ยว
Oh, was ich auch tue, es fühlt sich trostlos an.
มีตัวเดียวคนเดียว มันเฉาไป
Allein zu sein, macht mich traurig.
ก็อย่างนกเขาที่พี่เลี้ยงอยู่
Wie die Turteltaube, die ich halte,
มันยังไม่ยอมขันคู ดูแล้วกลุ้มใจ
sie will nicht gurren, das macht mich traurig.
เวลาหนาว ล่ะคลุมผ้าห่ม
Wenn es kalt ist, decke ich mich mit einer Decke zu,
มันแข็งเป็นปุ่มเป็นปมเลยล่ะหัวใจ
aber mein Herz fühlt sich hart und klumpig an.
ไม่มีน้องนางนอนข้างเคียง
Ohne dich an meiner Seite,
รู้สึกเลยว่าบนเตียงมันกว้างไป
fühlt sich das Bett so groß an.
ลมพัดลมเพ ใจเธอจะเซไปหาใคร
Windstoß, Hin und Her, zu wem wird dein Herz schwanken?
ลมพัดลมเพ ใจเธอจะเซไปหาใคร
Windstoß, Hin und Her, zu wem wird dein Herz schwanken?
หัวใจมันอยากเจอ โอ๊ย นานแล้วไม่ได้เจอ
Mein Herz will dich sehen, oh, ich habe dich lange nicht gesehen.
เซมาหาเธอทั้งตัวทั้งใจ
Ich taumele zu dir, mit Leib und Seele.
ตั้งใจมาหา เพราะว่าใจคิดถึง
Ich bin gekommen, weil ich dich vermisse.
จะซึ้งไม่ซึ้ง ขอให้เธอเห็นใจ
Ob es dich berührt oder nicht, ich hoffe, du verstehst mich.
ตั้งแต่จากกัน ไม่รู้มันเป็นยังไง
Seit wir getrennt sind, weiß ich nicht, was los ist.
จะเซไปไหน ก็มีหน้าเธอในใจทุกที
Wohin ich auch gehe, sehe ich dein Gesicht in meinem Herzen.
คิดถึงคนนี้ (คนนี้คนไหน)
Ich vermisse diese Person (welche Person?).
เอานะ เอาน่า อย่าน้อยใจเลยคนดี
Komm schon, sei nicht traurig, meine Liebe.
ที่กลับมาเจอก็เพราะรักเธอน่ะสิ
Ich bin zurückgekommen, weil ich dich liebe.
ไม่มาทางนี้จะให้เลี้ยวไปทางไหนจ๊ะ
Wenn ich nicht hierher kommen soll, wohin soll ich dann gehen?
ก็รักคนนี้ (คนนี้คนไหน)
Ich liebe diese Person (welche Person?).
เอานะ เอาน่า อย่าแกล้งกันเลยคนดี
Komm schon, ärgere mich nicht, meine Liebe.
ก็อยากให้เรากลับมาเหมือนเดิมอีกที
Ich möchte, dass wir wieder wie früher zusammen sind.
จะอยู่ตรงนี้ไม่ซวนไม่เซไปไหนอีกเลย
Ich werde hier bleiben und nicht mehr schwanken.
ลมพัดลมเพ ใจเธอจะเซไปหาใคร
Windstoß, Hin und Her, zu wem wird dein Herz schwanken?
ลมพัดลมเพ ใจเธอจะเซไปหาใคร
Windstoß, Hin und Her, zu wem wird dein Herz schwanken?
หัวใจมันอยากเจอ โอ๊ย นานแล้วไม่ได้เจอ
Mein Herz will dich sehen, oh, ich habe dich lange nicht gesehen.
เซมาหาเธอทั้งตัวทั้งใจ
Ich taumele zu dir, mit Leib und Seele.
ลมพัดลมเพ ใจเธอจะเซไปหาใคร
Windstoß, Hin und Her, zu wem wird dein Herz schwanken?
ลมพัดลมเพ ใจเธอจะเซไปหาใคร
Windstoß, Hin und Her, zu wem wird dein Herz schwanken?
หัวใจมันอยากเจอ โอ๊ย นานแล้วไม่ได้เจอ
Mein Herz will dich sehen, oh, ich habe dich lange nicht gesehen.
เซมาหาเธอทั้งตัวทั้งใจ
Ich taumele zu dir, mit Leib und Seele.





Writer(s): Suraphan Chamlongkun, Chana Sevikul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.