Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ขวานไทยใจหนึ่งเดียว
Die thailändische Axt, ein Herz, eine Seele
โลกนี้มีมาก่อนผู้คน
Diese
Welt
existierte
lange
vor
den
Menschen,
แต่โลกจะทนอยู่ได้นานสักเท่าใด
aber
wie
lange
wird
die
Welt
noch
bestehen,
ถ้าเงินหมื่นแสนล้านถูกผลาญไป
wenn
Milliarden
verschwendet
werden,
ใช้สร้างอาวุธมายัดใส่มือคน
um
Waffen
zu
bauen
und
sie
den
Menschen
in
die
Hand
zu
drücken?
ขวานนี้มีมาก่อนเราเกิด
Diese
Axt
gab
es
schon,
bevor
wir
geboren
wurden,
คือสิ่งประเสริฐที่มีบ้านเป็นของตน
es
ist
etwas
Edles,
ein
eigenes
Zuhause
zu
haben.
จะแยกไปทำไมไร้เหตุผล
Warum
sollte
man
sich
grundlos
trennen?
พี่น้องประชาชนจะอยู่อย่างไร
Wie
sollen
meine
Brüder
und
Schwestern,
das
Volk,
dann
leben?
แถบธงแดงขาวน้ำเงิน
Die
rot-weiß-blaue
Flagge
จงโบกนำความเจริญ
soll
den
Fortschritt
bringen,
สู่พี่น้องผองไทย
zu
meinen
thailändischen
Brüdern
und
Schwestern.
ให้โลกรับรู้ว่าเราคือใคร
Lasst
die
Welt
wissen,
wer
wir
sind.
ขวานเอยขวานไทย
Oh,
thailändische
Axt,
ดวงใจเป็นหนึ่งเดียว
ein
Herz,
eine
Seele.
เป็นหนึ่งเดียว
Eine
Seele.
ฟ้านี้มีโอกาสเป็นหนึ่ง
Dieser
Himmel
hat
die
Chance,
eins
zu
werden,
ถ้าคนคำนึงถึงการเสียสละ
wenn
die
Menschen
an
Aufopferung
denken.
เหล่าบรรพชนพลีชีพแลกมา
Unsere
Vorfahren
haben
ihr
Leben
dafür
gegeben,
ต้องเสียน้ำตาเลือดเนื้อไปเท่าใด
wie
viel
Tränen
und
Blut
mussten
vergossen
werden?
แผ่นดินยามมีคนคอยยุแหย่
Das
Land
wird
unruhig
und
zerrüttet,
wenn
Leute
aufhetzen,
ระส่ำยำแย่บ้านเมืองลุกเป็นไฟ
die
Heimat
steht
in
Flammen.
ถึงเวลาต้องร่วมแรงร่วมใจ
Es
ist
Zeit,
sich
zusammenzuschließen,
ตักน้ำไปดับไฟด้วยหัวใจยุติธรรม
mit
vereinten
Kräften,
Wasser
zu
holen,
um
das
Feuer
mit
einem
gerechten
Herzen
zu
löschen.
แถบธงแดงขาวน้ำเงิน
Die
rot-weiß-blaue
Flagge
จงโบกนำความเจริญ
soll
den
Fortschritt
bringen,
สู่พี่น้องผองไทย
zu
meinen
thailändischen
Brüdern
und
Schwestern.
ให้โลกรับรู้ว่าเราคือใคร
Lasst
die
Welt
wissen,
wer
wir
sind.
ขวานเอยขวานไทย
Oh,
thailändische
Axt,
ดวงใจเป็นหนึ่งเดียว
ein
Herz,
eine
Seele.
ขวานที่ไม่มีด้าม
Eine
Axt
ohne
Stiel
นำไปใช้ย่อมไร้พลัง
ist
kraftlos,
wenn
man
sie
benutzt.
คนไทยไม่เคยแบ่งข้าง
Thailänder
haben
sich
nie
gespalten,
ไทยแขกจีนฝรั่ง
egal
ob
Thai,
Chinese,
Inder,
oder
Fremder,
ที่เกิดยังเมืองไทย
die
in
Thailand
geboren
sind.
ใต้ร่มบรมโพธิสมภาร
Unter
dem
Schutz
des
großen
Bodhi-Baumes,
พระเจ้าอยู่หัวพระราชินีทรงห่วงใย
der
König
und
die
Königin
sorgen
sich.
ลูกเอยหลานเอยล้วนคนไทย
Meine
liebe,
wir
alle
sind
Thailänder,
มาสร้างฝันวันใหม่
kommt
lasst
uns
gemeinsam
neue
Träume
Schmieden,
ให้ขวานไทยใจหนึ่งเดียว
für
die
thailändische
Axt,
ein
Herz,
eine
Seele.
ขวานไทยใจหนึ่งเดียว
Die
thailändische
Axt,
ein
Herz,
eine
Seele.
แถบธงแดงขาวน้ำเงิน
Die
rot-weiß-blaue
Flagge
จงโบกนำความเจริญ
soll
den
Fortschritt
bringen,
สู่พี่น้องผองไทย
zu
meinen
thailändischen
Brüdern
und
Schwestern.
ให้โลกรับรู้ว่าเราคือใคร
Lasst
die
Welt
wissen,
wer
wir
sind.
ขวานเอยขวานไทย
Oh,
thailändische
Axt,
ดวงใจเป็นหนึ่งเดียว
ein
Herz,
eine
Seele.
เป็นหนึ่งเดียว
Eine
Seele.
ขวานนี้มีมาก่อนเราเกิด
Diese
Axt
gab
es
schon,
bevor
wir
geboren
wurden,
คือสิ่งประเสริฐที่มีบ้านเป็นของตน
es
ist
etwas
Edles,
ein
eigenes
Zuhause
zu
haben.
จะแยกไปทำไมไร้เหตุผล
Warum
sollte
man
sich
grundlos
trennen?
เราล้วนเป็นคนเป็นประชาชนไทย
Wir
alle
sind
Menschen,
sind
thailändische
Bürger.
แผ่นดินยามมีคนคอยยุแหย่
Das
Land
wird
unruhig
und
zerrüttet,
wenn
Leute
aufhetzen,
ระส่ำยำแย่บ้านเมืองลุกเป็นไฟ
die
Heimat
steht
in
Flammen.
ถึงเวลาต้องร่วมแรงร่วมใจ
Es
ist
Zeit,
sich
zusammenzuschließen,
ตักน้ำไปดับไฟด้วยหัวใจสามัคคี
mit
vereinten
Kräften,
Wasser
zu
holen,
um
das
Feuer
mit
vereintem
Herzen
zu
löschen.
แถบธงแดงขาวน้ำเงิน
Die
rot-weiß-blaue
Flagge
จงโบกนำความเจริญ
soll
den
Fortschritt
bringen,
สู่พี่น้องผองไทย
zu
meinen
thailändischen
Brüdern
und
Schwestern.
ให้โลกรับรู้ว่าเราคือใคร
Lasst
die
Welt
wissen,
wer
wir
sind.
ขวานเอยขวานไทย
Oh,
thailändische
Axt,
ดวงใจเป็นหนึ่งเดียว
ein
Herz,
eine
Seele.
เป็นหนึ่งเดียว
Eine
Seele.
ขวานที่ไม่มีด้าม
Eine
Axt
ohne
Stiel
นำไปใช้ย่อมไร้พลัง
ist
kraftlos,
wenn
man
sie
benutzt.
คนไทยไม่เคยแบ่งข้าง
Thailänder
haben
sich
nie
gespalten,
ไทยแขกจีนฝรั่งที่เกิดยังเมืองไทย
egal
ob
Thai,
Inder,
Chinese,
oder
Fremder,
die
in
Thailand
geboren
sind.
ใต้ร่มบรมโพธิสมภาร
Unter
dem
Schutz
des
großen
Bodhi-Baumes,
พระเจ้าอยู่หัวพระราชินีทรงห่วงใย
der
König
und
die
Königin
sorgen
sich.
ลูกเอยหลานเอยล้วนคนไทย
Meine
liebe,
wir
alle
sind
Thailänder,
มาสร้างฝันวันใหม่
kommt
lasst
uns
gemeinsam
neue
Träume
Schmieden,
ให้ขวานไทยใจหนึ่งเดียว
für
die
thailändische
Axt,
ein
Herz,
eine
Seele.
ขวานที่ไม่มีด้าม
Eine
Axt
ohne
Stiel
นำไปใช้ย่อมไร้พลัง
ist
kraftlos,
wenn
man
sie
benutzt.
คนไทยไม่เคยแบ่งข้าง
Thailänder
haben
sich
nie
gespalten,
ไทยแขกจีนฝรั่ง
egal
ob
Thai,
Inder,
Chinese
oder
Fremder,
ที่เกิดยังเมืองไทย
die
in
Thailand
geboren
sind.
ใต้ร่มบรมโพธิสมภาร
Unter
dem
Schutz
des
großen
Bodhi-Baumes,
พระเจ้าอยู่หัวพระราชินีทรงห่วงใย
der
König
und
die
Königin
sorgen
sich.
ลูกเอยหลานเอยล้วนคนไทย
Meine
liebe,
wir
alle
sind
Thailänder,
มาสร้างฝันวันใหม่
kommt
lasst
uns
gemeinsam
neue
Träume
Schmieden,
ให้ขวานไทยใจหนึ่งเดียว
für
die
thailändische
Axt,
ein
Herz,
eine
Seele.
ขวานไทยใจหนึ่งเดียว
Die
thailändische
Axt,
ein
Herz,
eine
Seele.
ขวานไทยใจหนึ่งเดียว
Die
thailändische
Axt,
ein
Herz,
eine
Seele.
ขวานไทยใจหนึ่งเดียว
Die
thailändische
Axt,
ein
Herz,
eine
Seele.
ขวานไทยใจหนึ่งเดียว
Die
thailändische
Axt,
ein
Herz,
eine
Seele.
ขวานไทยใจหนึ่งเดียว
Die
thailändische
Axt,
ein
Herz,
eine
Seele.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuenyong Opakul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.