Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อยากจะบอกด้วยปากจากใจ
Ich
möchte
dir
von
Herzen
sagen,
ว่าพ่อเป็นสุขแค่ไหน
wie
glücklich
dein
Vater
ist,
เมื่อเจ้าได้มีวันนี้
wenn
du
diesen
Tag
erlebst.
วันที่ลูกจบการศึกษา
Den
Tag,
an
dem
du
dein
Studium
abschließt,
แต่งตัวไปรับปริญญา
dich
kleidest,
um
deinen
Abschluss
zu
empfangen,
เป็นนักศึกษาดีกรี
als
diplomierte
Studentin.
ถึงจะเหนื่อยจะหนักเท่าไหน
Egal
wie
müde
oder
schwer
es
war,
จะกู้เขายืมใคร
พ่อทุ่มเทเต็มที่
egal,
wen
ich
um
Geld
bitten
musste,
dein
Vater
hat
alles
gegeben.
.เพราะพ่อมันจบ
ป.สี่
Weil
dein
Vater
nur
die
vierte
Klasse
abgeschlossen
hat,
.เลยต้องมาขับแท๊กซี่
muss
er
Taxi
fahren,
ส่งให้เจ้าเรียน
um
dein
Studium
zu
finanzieren.
อย่าไปบอกกับเพื่อนกับใคร
Sag
deinen
Freunden
nicht,
ว่าเจ้ามีพ่อเป็นควาย
dass
dein
Vater
ein
Büffel
ist,
ทำงานต่ำต้อย.
der
niedere
Arbeit
verrichtet.
บอกเขาไปว่าเป็นนายร้อย
Sag
ihnen,
dass
er
Fähnrich
ist,
อยู่ชายแดนชายดอย
an
der
Grenze,
in
den
Bergen,
มั่งมีไม่น้อย.
sehr
wohlhabend.
คนเราควรจะพูดความจริง
Man
sollte
die
Wahrheit
sagen,
เพื่อศักดิ์ศรีบางสิ่ง
aber
für
die
Ehre
muss
man
ต้องปกปิดนิดหน่อย
manches
ein
wenig
verbergen.
.ไม่อยากให้ลูกด่างพร้อย
Ich
will
nicht,
dass
du
beschämt
wirst.
.ไม่ใช่ว่าคุยเลิศลอย
Ich
will
nicht
prahlen,
แค่อยากให้ลูกเป็นสุข
ich
will
nur,
dass
du
glücklich
bist.
.พ่อเป็นนายร้อย
Dein
Vater
ist
Fähnrich,
.ก็ร้อยละสิบ.สลึง
ein
Fähnrich
mit
zehn
Prozent
Zinsen,
เพื่อลูกพ่อจึง
für
dich,
meine
Tochter,
.ดิ้นรนขนขวาย
kämpfe
und
strenge
ich
mich
an.
รถติดดังตังเม
Der
Verkehr
ist
zäh
wie
Klebreis,
รายได้มันหดหาย
das
Einkommen
schwindet,
ไม่ให้กู้เขาจะทำไง
was
soll
ich
tun,
wenn
ich
mir
nichts
leihen
kann?
ไม่อยากให้ลูกต้องเป็นควาย
Ich
will
nicht,
dass
du
ein
Büffel
wirst,
นายร้อยละสิบสลึง
ein
Fähnrich
mit
zehn
Prozent
Zinsen,
ร้อยละสิบสลึง
zehn
Prozent
Zinsen.
อย่าไปบอกกับเพื่อนกับใคร
Sag
deinen
Freunden
nicht,
ว่าเจ้ามีพ่อเป็นควาย
dass
dein
Vater
ein
Büffel
ist,
ทำงานต่ำต้อย.
der
niedere
Arbeit
verrichtet.
บอกเขาไปว่าเป็นนายร้อย
Sag
ihnen,
dass
er
Fähnrich
ist,
อยู่ชายแดนชายดอย
an
der
Grenze,
in
den
Bergen,
มั่งมีไม่น้อย.
sehr
wohlhabend.
คนเราควรจะพูดความจริง
Man
sollte
die
Wahrheit
sagen,
เพื่อศักดิ์ศรีบางสิ่ง
aber
für
die
Ehre
muss
man
ต้องปกปิดนิดหน่อย
manches
ein
wenig
verbergen.
.ไม่อยากให้ลูกด่างพร้อย
Ich
will
nicht,
dass
du
beschämt
wirst.
.ไม่ใช่ว่าคุยเลิศลอย
Ich
will
nicht
prahlen,
แค่อยากให้ลูกเป็นสุข
ich
will
nur,
dass
du
glücklich
bist.
.พ่อเป็นนายร้อย
Dein
Vater
ist
Fähnrich,
.ก็ร้อยละสิบ.สลึง
ein
Fähnrich
mit
zehn
Prozent
Zinsen,
เพื่อลูกพ่อจึง
für
dich,
meine
Tochter,
.ดิ้นรนขนขวาย
kämpfe
und
strenge
ich
mich
an.
รถติดดังตังเม
Der
Verkehr
ist
zäh
wie
Klebreis,
รายได้มันหดหาย
das
Einkommen
schwindet,
ไม่ให้กู้เขาจะทำไง
was
soll
ich
tun,
wenn
ich
mir
nichts
leihen
kann?
ไม่อยากให้ลูกต้องเป็นควาย
Ich
will
nicht,
dass
du
ein
Büffel
wirst,
นายร้อยละสิบสลึง
ein
Fähnrich
mit
zehn
Prozent
Zinsen,
ร้อยละสิบสลึง
zehn
Prozent
Zinsen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carabao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.