Carabao - นายร้อย - traduction des paroles en allemand




นายร้อย
Der Fähnrich
อยากจะบอกด้วยปากจากใจ
Ich möchte dir von Herzen sagen,
ว่าพ่อเป็นสุขแค่ไหน
wie glücklich dein Vater ist,
เมื่อเจ้าได้มีวันนี้
wenn du diesen Tag erlebst.
วันที่ลูกจบการศึกษา
Den Tag, an dem du dein Studium abschließt,
แต่งตัวไปรับปริญญา
dich kleidest, um deinen Abschluss zu empfangen,
เป็นนักศึกษาดีกรี
als diplomierte Studentin.
ถึงจะเหนื่อยจะหนักเท่าไหน
Egal wie müde oder schwer es war,
จะกู้เขายืมใคร พ่อทุ่มเทเต็มที่
egal, wen ich um Geld bitten musste, dein Vater hat alles gegeben.
.เพราะพ่อมันจบ ป.สี่
Weil dein Vater nur die vierte Klasse abgeschlossen hat,
.เลยต้องมาขับแท๊กซี่
muss er Taxi fahren,
ส่งให้เจ้าเรียน
um dein Studium zu finanzieren.
อย่าไปบอกกับเพื่อนกับใคร
Sag deinen Freunden nicht,
ว่าเจ้ามีพ่อเป็นควาย
dass dein Vater ein Büffel ist,
ทำงานต่ำต้อย.
der niedere Arbeit verrichtet.
บอกเขาไปว่าเป็นนายร้อย
Sag ihnen, dass er Fähnrich ist,
อยู่ชายแดนชายดอย
an der Grenze, in den Bergen,
มั่งมีไม่น้อย.
sehr wohlhabend.
คนเราควรจะพูดความจริง
Man sollte die Wahrheit sagen,
เพื่อศักดิ์ศรีบางสิ่ง
aber für die Ehre muss man
ต้องปกปิดนิดหน่อย
manches ein wenig verbergen.
.ไม่อยากให้ลูกด่างพร้อย
Ich will nicht, dass du beschämt wirst.
.ไม่ใช่ว่าคุยเลิศลอย
Ich will nicht prahlen,
แค่อยากให้ลูกเป็นสุข
ich will nur, dass du glücklich bist.
.พ่อเป็นนายร้อย
Dein Vater ist Fähnrich,
.ก็ร้อยละสิบ.สลึง
ein Fähnrich mit zehn Prozent Zinsen,
เพื่อลูกพ่อจึง
für dich, meine Tochter,
.ดิ้นรนขนขวาย
kämpfe und strenge ich mich an.
รถติดดังตังเม
Der Verkehr ist zäh wie Klebreis,
รายได้มันหดหาย
das Einkommen schwindet,
ไม่ให้กู้เขาจะทำไง
was soll ich tun, wenn ich mir nichts leihen kann?
ไม่อยากให้ลูกต้องเป็นควาย
Ich will nicht, dass du ein Büffel wirst,
นายร้อยละสิบสลึง
ein Fähnrich mit zehn Prozent Zinsen,
ร้อยละสิบสลึง
zehn Prozent Zinsen.
อย่าไปบอกกับเพื่อนกับใคร
Sag deinen Freunden nicht,
ว่าเจ้ามีพ่อเป็นควาย
dass dein Vater ein Büffel ist,
ทำงานต่ำต้อย.
der niedere Arbeit verrichtet.
บอกเขาไปว่าเป็นนายร้อย
Sag ihnen, dass er Fähnrich ist,
อยู่ชายแดนชายดอย
an der Grenze, in den Bergen,
มั่งมีไม่น้อย.
sehr wohlhabend.
คนเราควรจะพูดความจริง
Man sollte die Wahrheit sagen,
เพื่อศักดิ์ศรีบางสิ่ง
aber für die Ehre muss man
ต้องปกปิดนิดหน่อย
manches ein wenig verbergen.
.ไม่อยากให้ลูกด่างพร้อย
Ich will nicht, dass du beschämt wirst.
.ไม่ใช่ว่าคุยเลิศลอย
Ich will nicht prahlen,
แค่อยากให้ลูกเป็นสุข
ich will nur, dass du glücklich bist.
.พ่อเป็นนายร้อย
Dein Vater ist Fähnrich,
.ก็ร้อยละสิบ.สลึง
ein Fähnrich mit zehn Prozent Zinsen,
เพื่อลูกพ่อจึง
für dich, meine Tochter,
.ดิ้นรนขนขวาย
kämpfe und strenge ich mich an.
รถติดดังตังเม
Der Verkehr ist zäh wie Klebreis,
รายได้มันหดหาย
das Einkommen schwindet,
ไม่ให้กู้เขาจะทำไง
was soll ich tun, wenn ich mir nichts leihen kann?
ไม่อยากให้ลูกต้องเป็นควาย
Ich will nicht, dass du ein Büffel wirst,
นายร้อยละสิบสลึง
ein Fähnrich mit zehn Prozent Zinsen,
ร้อยละสิบสลึง
zehn Prozent Zinsen.





Writer(s): Carabao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.