Paroles et traduction คาราบาว - มากะพระ
จั๊กจั่นมาแล้ว!!!
The
cicadas
are
here!!!
มาด้วยกัน
มาด้วยกัน
Let's
go
together,
let's
go
together
เลือดสุพรรณจั๊กจั่นมาแล้ว
Suphanburi
cicadas
are
here
อยู่ไม่ได้แล้วเอยน้องแก้ว
I
can't
stay
here
anymore,
my
darling
เสียงเพลงอีแซว
The
sound
of
the
folk
song
ฟังแล้วคิดถึงบ้าน
Makes
me
think
of
home
ผมมากับพระ
I
came
with
my
Buddha
ขุนแผนที่แขวนคอเป็นพวง
Khun
Phaen,
who
hangs
around
my
neck
like
a
garland
ผมไม่ได้มาหลอกลวง
I
didn't
come
to
deceive
you
ที่เป็นพวงนั้นขุนแผนขุนพล
It's
Khun
Phaen
and
his
soldiers
hanging
around
my
neck
ผมมากับพระ
I
came
with
my
Buddha
เพราะแล้งแค้น
Because
of
the
drought
ครอบครัวผมยากจน
My
family
is
poor
ชีวิตฝากไว้กับผลิตผล
My
life
depends
on
the
harvest
จะมีจะจนผมก็ต้องทำใจ
Whether
I'm
rich
or
poor,
I
have
to
accept
my
fate
ผมเกิดมาช้าเทวดาเลยเบื่อ
I
was
born
late,
so
the
gods
are
tired
of
me
ถอนหุ้นไม่เหลือ
คนก็เลยหดหาย
My
share
of
the
rice
paddy
is
gone,
so
people
have
disappeared
นาก็เลยไม่ดี
So
the
rice
paddy
is
not
good
ปีนี้กินอะไรก็ออกไปขายแรงกาย
This
year,
I'm
selling
my
labor
to
get
something
to
eat
มุ่งหน้าไปบางกอก
Heading
to
Bangkok
ขอไปด้วยกัน
ไปด้วยกัน
Let's
go
together,
let's
go
together
เลือดสุพรรณเราจะไปบางกอก
We,
the
blood
of
Suphanburi,
are
going
to
Bangkok
ไปด้วยกัน
ไปด้วยกัน
Let's
go
together,
let's
go
together
เลือดสุพรรณเราจะไปบางกอก
We,
the
blood
of
Suphanburi,
are
going
to
Bangkok
ผมมากับพระ
I
came
with
my
Buddha
ขุนแผนที่แขวนมาหลายองค์
Khun
Phaen,
who
has
hung
around
my
neck
for
many
years
เพื่อส่งเสริมให้จิตใจมั่นคง
To
strengthen
my
heart
and
make
it
firm
ให้อยู่ให้ยงคงกระพันชาตรี
To
keep
me
safe
and
strong
ผมมากับพระ
I
came
with
my
Buddha
แต่ว่าแฟนซักคนยังไม่มี
But
I
don't
have
a
girlfriend
yet
พ่อผมก็ไม่ใช่เศรษฐี
My
father
is
not
rich
ยกให้แต่ที่ให้เอาไว้ปลูกข้าว
He
only
gave
me
land
to
grow
rice
เมื่อก่อนนะรึ
In
the
past
ปลูกปีละสองครั้ง
I
used
to
harvest
twice
a
year
ปลูกครั้งละสองปี
I've
only
harvested
once
every
two
years
เทวดาถอนหุ้น
ทุนก็เลยไม่มี
The
gods
have
taken
away
my
share,
so
I
have
no
capital
ทั้งนาปรังนาปี
มีแต่เพลี้ยจั๊กจั่น
Both
the
dry
season
and
the
rainy
season
crops
are
full
of
aphids
and
cicadas
เอ้ามาด้วยกัน
มาด้วยกัน
Come
on,
let's
go
together,
let's
go
together
เลือดสุพรรณจั๊กจั่นมาแล้ว
The
Suphanburi
cicadas
are
here
อยู่ไม่ได้แล้วเอยน้องแก้ว
I
can't
stay
here
anymore,
my
darling
เสียงเพลงอีแซว
The
sound
of
the
folk
song
ฟังแล้วคิดถึงบ้าน
Makes
me
think
of
home
ผมมากับพระ
I
came
with
my
Buddha
ขุนแผนจากดินแดนบ้านกร่าง
Khun
Phaen
from
the
land
of
Ban
Klang
ถ้าโชคดีได้มีน้องนาง
If
I'm
lucky,
I'll
find
a
girl
มาร่วมทางร่วมสร้างร่วมฝ่าฟัน
To
join
me
on
this
journey,
to
build
a
life
together
ผมมากับพระ
I
came
with
my
Buddha
เงินแสนผมไม่มีหรอกจอมขวัญ
I
don't
have
a
hundred
thousand
baht,
my
love
ถ้าชาติก่อนทำบุญร่วมกัน
If
we
did
good
deeds
together
in
our
past
lives
ผมจะกลับสุพรรณ
I
will
return
to
Suphanburi
ไปบอกให้แม่มาขอ
And
ask
my
mother
to
come
and
ask
for
your
hand
ไปด้วยกัน
ไปด้วยกัน
Let's
go
together,
let's
go
together
กลับสุพรรณ
Let's
go
back
to
Suphanburi
ไปบอกให้แม่มาขอ
And
ask
my
mother
to
come
and
ask
for
your
hand
ไปด้วยกัน
ไปด้วยกัน
Let's
go
together,
let's
go
together
กลับสุพรรณ
Let's
go
back
to
Suphanburi
ไปบอกให้แม่มาขอ
And
ask
my
mother
to
come
and
ask
for
your
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Opakul, Yuenyong Opakul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.