คาราบาว - มากะพระ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction คาราบาว - มากะพระ




มากะพระ
With My Buddha
จั๊กจั่นมาแล้ว!!!
The cicadas are here!!!
มาด้วยกัน มาด้วยกัน
Let's go together, let's go together
เลือดสุพรรณจั๊กจั่นมาแล้ว
Suphanburi cicadas are here
อยู่ไม่ได้แล้วเอยน้องแก้ว
I can't stay here anymore, my darling
เสียงเพลงอีแซว
The sound of the folk song
ฟังแล้วคิดถึงบ้าน
Makes me think of home
ผมมากับพระ
I came with my Buddha
ขุนแผนที่แขวนคอเป็นพวง
Khun Phaen, who hangs around my neck like a garland
ผมไม่ได้มาหลอกลวง
I didn't come to deceive you
ที่เป็นพวงนั้นขุนแผนขุนพล
It's Khun Phaen and his soldiers hanging around my neck
ผมมากับพระ
I came with my Buddha
เพราะแล้งแค้น
Because of the drought
ครอบครัวผมยากจน
My family is poor
ชีวิตฝากไว้กับผลิตผล
My life depends on the harvest
จะมีจะจนผมก็ต้องทำใจ
Whether I'm rich or poor, I have to accept my fate
ผมเกิดมาช้าเทวดาเลยเบื่อ
I was born late, so the gods are tired of me
ถอนหุ้นไม่เหลือ คนก็เลยหดหาย
My share of the rice paddy is gone, so people have disappeared
นาก็เลยไม่ดี
So the rice paddy is not good
ปีนี้กินอะไรก็ออกไปขายแรงกาย
This year, I'm selling my labor to get something to eat
มุ่งหน้าไปบางกอก
Heading to Bangkok
ขอไปด้วยกัน ไปด้วยกัน
Let's go together, let's go together
เลือดสุพรรณเราจะไปบางกอก
We, the blood of Suphanburi, are going to Bangkok
ไปด้วยกัน ไปด้วยกัน
Let's go together, let's go together
เลือดสุพรรณเราจะไปบางกอก
We, the blood of Suphanburi, are going to Bangkok
ผมมากับพระ
I came with my Buddha
ขุนแผนที่แขวนมาหลายองค์
Khun Phaen, who has hung around my neck for many years
เพื่อส่งเสริมให้จิตใจมั่นคง
To strengthen my heart and make it firm
ให้อยู่ให้ยงคงกระพันชาตรี
To keep me safe and strong
ผมมากับพระ
I came with my Buddha
แต่ว่าแฟนซักคนยังไม่มี
But I don't have a girlfriend yet
พ่อผมก็ไม่ใช่เศรษฐี
My father is not rich
ยกให้แต่ที่ให้เอาไว้ปลูกข้าว
He only gave me land to grow rice
เมื่อก่อนนะรึ
In the past
ปลูกปีละสองครั้ง
I used to harvest twice a year
แต่มาตอนหลัง
But lately
ปลูกครั้งละสองปี
I've only harvested once every two years
เทวดาถอนหุ้น ทุนก็เลยไม่มี
The gods have taken away my share, so I have no capital
ทั้งนาปรังนาปี มีแต่เพลี้ยจั๊กจั่น
Both the dry season and the rainy season crops are full of aphids and cicadas
เอ้ามาด้วยกัน มาด้วยกัน
Come on, let's go together, let's go together
เลือดสุพรรณจั๊กจั่นมาแล้ว
The Suphanburi cicadas are here
อยู่ไม่ได้แล้วเอยน้องแก้ว
I can't stay here anymore, my darling
เสียงเพลงอีแซว
The sound of the folk song
ฟังแล้วคิดถึงบ้าน
Makes me think of home
ผมมากับพระ
I came with my Buddha
ขุนแผนจากดินแดนบ้านกร่าง
Khun Phaen from the land of Ban Klang
ถ้าโชคดีได้มีน้องนาง
If I'm lucky, I'll find a girl
มาร่วมทางร่วมสร้างร่วมฝ่าฟัน
To join me on this journey, to build a life together
ผมมากับพระ
I came with my Buddha
เงินแสนผมไม่มีหรอกจอมขวัญ
I don't have a hundred thousand baht, my love
ถ้าชาติก่อนทำบุญร่วมกัน
If we did good deeds together in our past lives
ผมจะกลับสุพรรณ
I will return to Suphanburi
ไปบอกให้แม่มาขอ
And ask my mother to come and ask for your hand
ไปด้วยกัน ไปด้วยกัน
Let's go together, let's go together
กลับสุพรรณ
Let's go back to Suphanburi
ไปบอกให้แม่มาขอ
And ask my mother to come and ask for your hand
ไปด้วยกัน ไปด้วยกัน
Let's go together, let's go together
กลับสุพรรณ
Let's go back to Suphanburi
ไปบอกให้แม่มาขอ
And ask my mother to come and ask for your hand





Writer(s): Opakul, Yuenyong Opakul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.