คาราบาว - แม่สาย - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction คาราบาว - แม่สาย




แม่สาย
Мае Саи
เพลง: แม่สาย
Песня: Мае Саи
ศิลปิน: เทียรี่ เมฆวัฒนา
Исполнитель: Тиери Мекхаваттана
ฟากฟ้ายามเย็นเห็นแสงรำไร
В вечернем небе свет меркнет,
อาทิตย์จะลับโลกไปพระจันทร์จะโผล่ขึ้นมา
Солнце садится, луна восходит.
หมู่มวลวิหคเหินลมอยู่กลางเวหา
Стаи птиц парят в воздухе,
จะหลับคืนสู่ชายคาชายป่าคือแหล่งพักพิง
Возвращаются на ночлег под сень деревьев, в свои лесные дома.
แต่น้องนางไยไม่เห็นกลับมา
Но ты, Мае Саи, не возвращаешься,
จากไปตั้งหลายปีกว่าท้องนาบ้านเราเหงาจัง
Прошло много лет, как ты ушла, и наши рисовые поля так одиноки.
ลมหนาวพัดโบกโยกเรือนจนคล้ายจะพัง
Холодный ветер качает наш дом, грозясь разрушить его.
ผู้เฒ่าตายายลงนั่งเหม่อรอด้วยใจเลื่อนลอย
Старые родители сидят в тоске, потерянные в своих мыслях.
นกน้อยจากท้องนาราคาถูก
Птенчик из рисового поля, проданный за бесценок,
เธอเป็นลูกที่ถูกพ่อแม่ขายไป
Ты была ребенком, которого родители продали.
กตัญญูบิดามารดาปานใด
Как бы ты ни была предана отцу с матерью,
แม่สายจากเมืองเชียงฮายต้องไปสู่สังคมทราม
Мае Саи из Чиангмая, ты попала в порочный круг.
เมื่อรู้สึกตัวก็สายเกินไป
Когда ты осознала это, было уже слишком поздно.
หมื่นพันที่เธอผ่านชายหัวใจเธอจึงเย็นชา
Тысячи мужчин прошли через твою жизнь, и твоё сердце очерствело.
สังคมกระหน่ำซ้ำสองเธอต้องติดยา
Общество нанесло тебе ещё один удар, ты подсела на наркотики.
ไม่คิดหวนคืนบ้านนาปรารถนาเพียงยาเมา
Ты не мечтала вернуться в родные края, желая лишь забвения.
ผู้เฒ่าล้มป่วย คนช่วยไปบอก
Старики заболели, кто-то сообщил тебе,
เธอจึงจากเมืองบางกอกหวังไปให้ทันเวลา
И ты покинула Бангкок, надеясь успеть.
เอายาไปฝาก เอาหมาก เอาพลูเสื้อผ้า
Ты привезла с собой лекарства, орехи бетель, одежду.
แม่สายที่เธอจากมาเหมือนวาจาว่าสายเกินไป
Мае Саи, та, что ты покинула, словно сказала, что уже слишком поздно.
นกน้อยกลับมาแค่ทันพระสวด
Птенчик вернулся только к погребальным молитвам.
ใครเล่าเจ็บปวดรวดร้าวเท่าสาวเมืองเหนือ
Кто же страдает так сильно, как эта девушка с севера?
สังคมเมืองไทยใครฟังเขาคงไม่เชื่อ
Тайское общество... Кто поверит в такую историю?
ขายกินหมดแล้วเอื้องเหนือให้กับชายที่อู้บ่จ้าง
Северная орхидея продана за бесценок мужчине, который не ценит её.





Writer(s): Yuenyong Opakul, Preecha Chanapai, Thierry Sutthiyong Mekwattana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.