Carabao feat. Center Stage - โนพลอมแพลม - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carabao feat. Center Stage - โนพลอมแพลม




โนพลอมแพลม
No Problem
แสงแดดเรืองรอง
The sunlight is shining
ส่องลงมาหลังคามุงจาก
down on the thatched roof
ถึงเป็นความลำบาก
Even though it's hard
ความยากจนต้องอดทนกันไป
we have to endure poverty
อยู่กินประสาคนจน
Living like poor people
จะมัวทำบ่นทำเบื่อทำไม
Why should we complain and be bored?
โชคดีแล้วที่เป็นไทย
We're lucky to be Thai
แผ่นดินไม่ไร้ใจคนไม่โรย
The land is not heartless, people are not wilting
ฝนโปรยโชยข้าวในนา
Rain showers down on the rice in the fields
ก็ตักเอามาเก็บกินในโอ่ง
We scoop it up and store it in the jar
อาบกิน น้ำปิงน้ำโขง
We bathe and drink from the Ping and Mekong rivers
พายเรืออีโปงมาแต่โบราณ
We've been paddling the "ee pong" boat since ancient times
ตำนานว่าฒผู้เฒ่า
Legend says that the elders
ทำโรงต้มเหล้าใต้โคนต้นตาล
used to make liquor under the palm trees
เป็นอยู่อย่างนี้ มานาน
We've lived like this for a long time
ถึงดูกันดารบ่ได้สร้างปัญหา
It may seem deprived, but it doesn't create problems
ถึงจะคับไปหน่อยเท่าๆรังหนู
It may be cramped, like a mouse hole
แต่ก็พอได้อยู่กินกันอย่างแมว
But we can still live together like cats
ถึงจะมีปัญหามันก็แฮ้วไปแฮ้ว
Even if there are problems, we just laugh it off
ใครมาฮอดมาแอ่วยังว่าโนปอมแปม
Anyone who comes here and complains, we say "no problem"
โนปอมแปม โนปอมแปม
No problem, no problem
บ่มีปัญหาเปิ้ลว่าโนปอมแปม
There's no problem, we say "no problem"
โนพลอมแพลม โนพลอมแพลม
No problem, no problem
ไม่มีปัญหาเขาว่าโนพลอมแพลม
There's no problem, they say "no problem"
ยุคนิคอุตสาหกรรม
The industrial age
คือตำส้มตำบรรจุกระป๋อง
is like papaya salad in a can
เหล้าตาลเขาเทลงกล่อง
They pour the palm wine into boxes
แพคกิ้งตีตราว่าพาสเจอไรส์
packaged and labeled as pasteurized
ใครต้มจะต้องโดนจับ
Anyone who makes it will get caught
เหล้าเถื่อนจะมาทับสัมปทานได้ยังไง
How can illegal liquor overtake the concessions?
ชีวิตอุทิศเพื่อใคร
Life dedicated to whom?
ตื่นขึ้นพร้อมไก่ไปเข้าโรงงาน
Waking up with the rooster to go to the factory
โนปอมแปม โนปอมแปม
No problem, no problem
บ่มีปัญหาเปิ้ลว่าโนปอมแปม
There's no problem, we say "no problem"
โนพลอมแพลม โนพลอมแพลม
No problem, no problem
ไม่มีปัญหาเขาว่าโนพลอมแพลม
There's no problem, they say "no problem"
โนปอมแปม โนปอมแปม
No problem, no problem
บ่มีปัญหาเปิ้ลว่าโนปอมแปม
There's no problem, we say "no problem"
โนพลอมแพลม โนพลอมแพลม
No problem, no problem
ไม่มีปัญหาเขาว่าโนพลอมแพลม
There's no problem, they say "no problem"
โอ โฮ้ โอ โฮ้ โอ่
Oh, ho, oh, ho, oh
โอ โฮ้ โอ่
Oh, ho, oh
ถึงจะคับไปหน่อยเท่าๆรังหนู
It may be cramped, like a mouse hole
แต่ก็พอได้อยู่กินกันอย่างแมว
But we can still live together like cats
ถึงจะมีปัญหามันก็แฮ้วไปแฮ้ว
Even if there are problems, we just laugh it off
ใครมาฮอดมาแอ่วยังว่าโนปอมแปม
Anyone who comes here and complains, we say "no problem"
แสงแดดเรืองรอง
The sunlight is shining
ส่องลงมาหลังคาคอนกรีต
down on the concrete roof
ขนบธรรมเนียมจารีต
Customs and traditions
ได้ถูกยุคนิคยุคนี้ทำลาย
have been destroyed by this new age
เขียนลงประวัติศาสตร์
Write it in history
ให้คนในชาติได้จดจำไว้
so people in this nation can remember it
บุญคุณของแผ่นดินไทย
The kindness of the Thai land
ฉันยอมเป็นควายหัวใจกบฏ
I'm willing to be a rebellious buffalo
ถึงจะคับไปหน่อยเท่าๆรังหนู
It may be cramped, like a mouse hole
แต่ก็พอได้อยู่กินกันอย่างแมว
But we can still live together like cats
ถึงจะมีปัญหามันก็แฮ้วไปแฮ้ว
Even if there are problems, we just laugh it off
ใครมาฮอดมาแอ่วยังว่าโนปอมแปม
Anyone who comes here and complains, we say "no problem"
โนปอมแปม โนปอมแปม
No problem, no problem
บ่มีปัญหาเปิ้ลว่าโนปอมแปม
There's no problem, we say "no problem"
โนพลอมแพลม โนพลอมแพลม
No problem, no problem
ไม่มีปัญหาเขาว่าโนพลอมแพลม
There's no problem, they say "no problem"
โนปอมแปม โนปอมแปม
No problem, no problem
บ่มีปัญหาเปิ้ลว่าโนปอมแปม
There's no problem, we say "no problem"
โนพลอมแพลม โนพลอมแพลม
No problem, no problem
ไม่มีปัญหาเขาว่าโนพลอมแพลม
There's no problem, they say "no problem"





Writer(s): Opakul, Yuenyong Opakul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.