จำรัส เศวตาภรณ์ - น้ำเซาะทราย - traduction des paroles en allemand




น้ำเซาะทราย
Wenn Wasser Sand erodiert
วิ่งหารักมาอ่อนใจ
Ich suchte nach Liebe, um mein Herz zu erleichtern,
เอื่อยไหลซบทรายกระเซ็น
sanft fließend, an den Sand gelehnt, spritzend.
ชื่นฉ่ำเย็น อยากเป็นน้ำเซาะทราย
Kühl und erfrischend, ich möchte das Wasser sein, das den Sand erodiert.
โลกของฉันมีแต่เธอ เฝ้าฝันละเมอไม่วาย
Meine Welt besteht nur aus dir, ich träume und phantasiere ständig.
อยากบอกทรายกับสายน้ำ จำนรรจา
Ich möchte dem Sand und dem Wasser meine Worte anvertrauen.
ว่ารักฉันสร้างจากทราย
Dass meine Liebe aus Sand gebaut ist,
อาจสลาย เพียงในพริบตา
sie könnte in einem Augenblick zerfallen.
คลื่นรักทยอยสาดมา
Wellen der Liebe branden heran,
เซาะอุราน้ำตากระเซ็น
erodieren mein Herz, Tränen spritzen.
แอ่งน้ำนั้นปลาใฝ่ปอง
Nach der Wasserstelle sehnen sich die Fische,
แต่รักของทรายจะเย็น
aber die Liebe des Sandes wird kühl sein,
ไม่วายเว้น ต้องการน้ำเซาะทราย
unaufhörlich, sie braucht das Wasser, das den Sand erodiert.
โลกของฉันมีแต่เธอ เฝ้าฝันละเมอไม่วาย
Meine Welt besteht nur aus dir, ich träume und phantasiere ständig.
อยากบอกทรายกับสายน้ำ ในความจริง
Ich möchte dem Sand und dem Wasser die Wahrheit sagen.
(โลกของฉันมีแต่เธอ เฝ้าฝันละเมอไม่วาย)
(Meine Welt besteht nur aus dir, ich träume und phantasiere ständig.)
(อยากบอกทรายกับสายน้ำในความจริง)
(Ich möchte dem Sand und dem Wasser die Wahrheit sagen.)
ว่ารัก ฉันสร้างจากทราย
Dass meine Liebe aus Sand gebaut ist,
อาจสลาย เพียงในพริบตา
sie könnte in einem Augenblick zerfallen.
คลื่นรักทยอยสาดมา
Wellen der Liebe branden heran,
เซาะอุราน้ำตากระเซ็น
erodieren mein Herz, Tränen spritzen.
แอ่งน้ำนั้นปลาใฝ่ปอง
Nach der Wasserstelle sehnen sich die Fische,
แต่รักของทรายจะเย็น
aber die Liebe des Sandes wird kühl sein,
ไม่วายเว้น ต้องการน้ำเซาะทราย
unaufhörlich, sie braucht das Wasser, das den Sand erodiert.
โลกของฉันมีแต่เธอ เฝ้าฝันละเมอไม่วาย
Meine Welt besteht nur aus dir, ich träume und phantasiere ständig.
อยากบอกทรายกับสายน้ำ ในความจริง
Ich möchte dem Sand und dem Wasser die Wahrheit sagen.





Writer(s): Chamras Saewataporn, Chalee Intravichitra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.