Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คอยอ้ายไหลเรือไฟ (feat. บิว จิตรฉรีญา)
Warte auf dich beim Lichterboot-Fest (feat. Bew Jitchareeya)
คืนสิบห้าค่ำ
เดือนสิบเอ็ดน้องเช็ดน้ำตา
In
der
Vollmondnacht
des
elften
Monats
trockne
ich
meine
Tränen.
อ้ายบอกสิโค้งต่าวมา
ออกพรรษานครพนม
Du
sagtest,
du
würdest
zurückkehren,
zum
Ende
der
Fastenzeit
in
Nakhon
Phanom.
บุญไหลเรือไฟ
อ้ายส่างหลายใจลอยไปนำลม
Zum
Lichterboot-Fest,
warum
nur
hast
du
dein
Herz
mit
dem
Wind
davontreiben
lassen?
มาป้อนคำหวานตีแถลงล่ม
ให้หลงคารมแล้วอ้ายบ่มา
Du
hast
mich
mit
süßen
Worten
getäuscht,
mich
verliebt
gemacht
und
bist
dann
nicht
gekommen.
บ่สั่งฮอดเอ่ยคำลา
ชาติผลา
เฮาบ่สมเพิ่น
Nicht
einmal
ein
Abschiedswort,
unser
Schicksal,
wir
sind
nicht
füreinander
bestimmt.
แสงดาวส่องจ้าจ้องลงวารี
Das
helle
Sternenlicht
scheint
auf
das
Wasser,
โขงนทีเจ้าเอ๋ยกว้างใหญ่
Oh
Mekong,
wie
breit
du
bist.
หงอยท่าน้ำแนมเบิ่งลำเรือไฟ
Ich
blicke
traurig
am
Ufer
auf
die
Lichterboote,
ใจสลายบ่เห็นอ้ายคืนมา
Mein
Herz
zerbricht,
weil
ich
dich
nicht
zurückkehren
sehe.
เมื่อปีกลายยังมีอ้ายยืนเคียง
Letztes
Jahr
standest
du
noch
an
meiner
Seite,
สอดแว่วเสียงเปรี้ยงเปรี้ยงพลุดังก้องฟ้า
Man
hörte
das
Knallen
der
Feuerwerkskörper
am
Himmel.
แสงวับวาวทั่วท้องนภา
Überall
am
Himmel
funkelte
es,
อ้ายสัญญาว่าไม่มีวันลืมนาง
Du
hast
versprochen,
mich
niemals
zu
vergessen.
พอปานก้าง
ปานก้างปักคอหนอพี่
Wie
eine
Gräte,
wie
eine
Gräte,
die
im
Hals
steckt,
oh
Liebling.
คำเว้านั่นเว้านี่มาผันปี้นเปลี่ยนคำ
Deine
Worte,
dieses
und
jenes,
haben
sich
mit
der
Zeit
verändert.
จดแล้วจ้ำ
จำมาจดจดจ้ำ
บ่จำบ่น้อใจ
Du
hast
es
immer
wieder
aufgeschrieben,
aber
dich
nicht
daran
erinnert,
nicht
wahr?
พูดกับใครกะส่างบ่สมคำเว้า
Was
auch
immer
du
zu
anderen
sagst,
es
stimmt
nicht
mit
deinen
Worten
überein.
ลบด้วยเท้า
ยามเอามือเขียนบ่คิดพ้อน้อพี่
Du
löschst
es
mit
dem
Fuß
aus,
obwohl
du
es
mit
der
Hand
geschrieben
hast,
denkst
du
nicht
darüber
nach?
ถ่าเป็นปีมาบ่สมน้องถ่า
จักไปหลี้อยู่ไส
Ich
warte
seit
Jahren,
aber
du
bist
nicht
gekommen,
wo
versteckst
du
dich
nur?
น้องให้ใจไปแล้วทำไมอ้ายบ่คืนมา
Ich
habe
dir
mein
Herz
gegeben,
warum
kommst
du
nicht
zurück?
หรือไปมีปัญหา
ติดงานอยู่ไสละหนอ
Oder
hast
du
Probleme,
bist
du
irgendwo
beschäftigt?
อยู่ไกลหรือใกล้
หลงทางอยู่ไสน้อพ่อคนหล่อ
Bist
du
nah
oder
fern,
hast
du
dich
irgendwo
verirrt,
mein
Hübscher?
เกือบเที่ยงคืนน้องตั้งตารอ
Fast
Mitternacht
und
ich
warte
immer
noch,
หลอกให้รอ
รอบ่มีเป้าหมาย
Du
hast
mich
getäuscht,
ich
warte
ohne
Ziel.
โอ้เด้
พี่ชายเอ๋ย
พี่ชายเอ้ย
Oh,
mein
Liebster,
mein
Liebster.
ใจประสงค์ดอกหน่วยแก้ว
อยากเมือกอดแทนขวัญ
Mein
Herz
sehnt
sich
nach
dir,
möchte
dich
umarmen.
ใจประสงค์ดอกองค์อวน
กะจั่งได้มาน้อรออ้าย
Mein
Herz
sehnt
sich
so
sehr,
deshalb
bin
ich
gekommen,
um
auf
dich
zu
warten.
อ้ายเอ๋ย
คนทั้งหลายเพิ่นเมาเหล้า
Mein
Liebster,
andere
Leute
betrinken
sich
mit
Alkohol,
เมาชาน้อยาฝิ่น
mit
Marihuana
und
Opium.
น้องนี้เมาฮักอ้าย
ฮักอ้าย
Ich
bin
betrunken
von
meiner
Liebe
zu
dir,
so
betrunken,
พอปานเอ้าอูดกระแต
als
hätte
ich
ein
Eichhörnchen
gefangen.
มาถะแหม
อ้ายไปหลี้อยู่แจได๋
Komm
doch,
wo
versteckst
du
dich
nur?
พี่ชายเอ่ย
Mein
Liebster.
กลับคืนมาอยู่เชยซมซ้อน
มาเว้าอ้อนคำหวานคือเก่า
Komm
zurück
und
sei
bei
mir,
sprich
wieder
süße
Worte
wie
früher.
คืนถิ่นนครพนม
ให้ฮักสุขสมอย่ามีวันเศร้า
Kehre
zurück
nach
Nakhon
Phanom,
lass
unsere
Liebe
glücklich
sein,
ohne
Trauer.
อย่าปล่อยให้น้องใจเหงา
ให้คือคำเว้าอ้ายเคยสัญญา
Lass
mein
Herz
nicht
einsam
sein,
halte
dich
an
deine
Versprechen.
วาจาอย่าสูหวังตั๋วต้ม
Deine
Worte,
lass
sie
keine
leeren
Versprechungen
sein.
วาจาอย่าสูหวังตั๋วต้ม
Deine
Worte,
lass
sie
keine
leeren
Versprechungen
sein.
มาหวานคารมให้น้องนี้ใจหย่อ
Lass
deine
süßen
Worte
mein
Herz
nicht
brechen.
มาเว้าต่องเตาะ
กะต่องละเตาะละต่องต้อย
Du
redest
und
redest
und
redest,
ต่องเตาะ
กะต่องละเตาะละต่องต้อย
Du
redest
und
redest
und
redest,
ให้นางม้อยละแม่งนำ
und
lässt
mich
dabei
zurück.
ให้จำคำสัญญากันไว้
Erinnere
dich
an
unser
Versprechen,
ไหลเรือไฟอ้ายเคยเว้าเอ่ย
das
du
beim
Lichterboot-Fest
gegeben
hast.
อย่าไปเลยเลยกลับมาเด้อ
Geh
nicht
weg,
komm
zurück,
อย่าไปเลยเลย
กลับมาเด้อ
เอยละเดอ
Geh
nicht
weg,
komm
zurück,
bitte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): บิ๊ก ภูมารินทร์
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.