ชมพู่ อารยา - เจ็บที่ต้องจ่าย - traduction des paroles en allemand




เจ็บที่ต้องจ่าย
Der Schmerz, den ich zahlen muss
อยู่ได้เพราะยอม ยอมได้เพราะรัก
Ich kann bleiben, weil ich nachgebe, ich gebe nach, weil ich liebe.
อกไม่หัก แต่มีรอยร้าว
Mein Herz ist nicht gebrochen, aber es hat Risse.
เมื่อคนที่เรารัก ล้นใจ...
Wenn der Mann, den ich über alles liebe...
เขาไม่เหมือนเก่า จ่ายรักไปทุกคราว
...nicht mehr derselbe ist. Jedes Mal, wenn ich mit Liebe bezahle,
ก็ได้ความเหงา ทอนกลับมาทุกที
bekomme ich jedes Mal Einsamkeit als Wechselgeld zurück.
เหมือนใจเป็นหนี้ ตั้งแต่ชาติที่แล้ว
Als ob mein Herz eine Schuld aus einem früheren Leben hätte,
จึงไม่แคล้ว ถูกเขาย่ำยี
sodass ich nicht vermeiden kann, von ihm verletzt zu werden.
แม้พื้นที่ใจเขา มีเรา...
Obwohl der Platz in seinem Herzen...
จองก่อนนานหลายปี แต่ไม่พอซักที
...seit vielen Jahren für mich reserviert ist, ist es doch nie genug.
ทางใจวันนี้ จึงไม่มีเพียงสองเรา
Deshalb gibt es auf dem Weg des Herzens heute nicht nur uns beide.
เป็นความเจ็บ ที่จำใจต้องจ่าย
Es ist ein Schmerz, den ich widerwillig zahlen muss,
ซื้อเยื่อใย จากสายตาเขา
um Zuneigung aus seinem Blick zu kaufen.
เป็นความเจ็บ ที่จำต้องจ่าย
Es ist ein Schmerz, den ich zahlen muss,
เพื่อให้ใจ ได้อยู่เคียงเงา
damit mein Herz an seiner Seite bleiben kann.
เมื่ออยากอยู่ที่เดิม ต้องยอมเติมความเศร้า
Wenn ich hier bleiben will, muss ich die Traurigkeit in Kauf nehmen.
จ่ายเจ็บแพงกว่าเก่า ใจก็ยอม ก็ทน
Ich zahle einen höheren Preis an Schmerz als zuvor, doch mein Herz akzeptiert es, erträgt es.
อยู่ได้เพราะยอม ยอมได้เพราะรัก
Ich kann bleiben, weil ich nachgebe, ich gebe nach, weil ich liebe.
ใจช้ำหนัก แต่รักยังท่วมท้น
Mein Herz ist schwer verwundet, doch die Liebe ist übergroß.
รอคนที่เรารัก คืนมา
Ich warte darauf, dass der Mann, den ich liebe, zurückkehrt.
เสียน้ำตาไม่บ่น ต้องจ่ายเจ็บอีกกี่หน
Ich vergieße Tränen ohne zu klagen. Wie oft muss ich noch mit Schmerz bezahlen?
ก็พร้อมจะทน รอให้เขาทอน
Ich bin bereit zu ertragen, warte darauf, dass er
ความรัก คืนใจ
die Liebe ins Herz zurückgibt.
เป็นความเจ็บ ที่จำใจต้องจ่าย
Es ist ein Schmerz, den ich widerwillig zahlen muss,
ซื้อเยื่อใย จากสายตาเขา
um Zuneigung aus seinem Blick zu kaufen.
เป็นความเจ็บ ที่จำต้องจ่าย
Es ist ein Schmerz, den ich zahlen muss,
เพื่อให้ใจ ได้อยู่เคียงเงา
damit mein Herz an seiner Seite bleiben kann.
เมื่ออยากอยู่ที่เดิม ต้องยอมเติมความเศร้า
Wenn ich hier bleiben will, muss ich die Traurigkeit in Kauf nehmen.
จ่ายเจ็บแพงกว่าเก่า ใจก็ยอม ก็ทน
Ich zahle einen höheren Preis an Schmerz als zuvor, doch mein Herz akzeptiert es, erträgt es.
จ่ายเจ็บแพงกว่าเก่า ใจก็ยอม ก็ทน
Ich zahle einen höheren Preis an Schmerz als zuvor, doch mein Herz akzeptiert es, erträgt es.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.