ชาช่า - เจ็บที่ไร้ร่องรอย - traduction des paroles en allemand




เจ็บที่ไร้ร่องรอย
Schmerz ohne Spuren
ไม่รู้ว่าเกิดอะไร ไม่เข้าใจความเจ็บนี้
Ich weiß nicht, was passiert ist, ich verstehe diesen Schmerz nicht.
เมื่อร่างกายทุกส่วนก็ไม่มี บาดแผลที่ตรงไหน
Denn mein Körper hat nirgendwo Wunden.
แต่ทำไมมันเจ็บเกินทน จนแทบยืนจะไม่ไหว
Aber warum tut es so weh, dass ich kaum noch stehen kann?
ไม่มีเรี่ยวแรงเกือบลืมหายใจ แค่เธอจะไปจากฉัน
Keine Kraft mehr, fast vergesse ich zu atmen, nur weil du mich verlassen wirst.
ช่วยบอกได้ไหมเธอ ก่อนเธอนั้นจะไป
Kannst du es mir bitte sagen, bevor du gehst?
เจ็บที่เธอทำไว้ ต้องรักษามันยังไงกัน
Wie soll ich den Schmerz heilen, den du verursacht hast?
ช่วยบอกให้รู้ที จะได้รักษาทัน
Sag es mir bitte, damit ich es rechtzeitig heilen kann.
เจ็บที่ไร้ร่องรอยไม่มีแผล เจ็บแบบนี้
Dieser Schmerz ohne Spuren, ohne Wunden, dieser Schmerz.
นี่คืออกหักใช่ไหม เพิ่งได้เข้าใจ
Das ist Herzschmerz, oder? Ich verstehe es erst jetzt.
เธอรู้หรือเปล่าว่าฉัน ใจข้างในเป็นอย่างไร
Weißt du eigentlich, wie es in meinem Herzen aussieht?
ไม่เคยมีความเจ็บตรงที่ใด ที่จะเท่าความเจ็บนี้
Ich habe noch nie einen Schmerz irgendwo gespürt, der diesem gleichkommt.
ไม่คิดไม่เคยเตรียมตัว ว่าต้องเสียใจอย่างนี้
Ich hätte nie gedacht, war nicht vorbereitet, so traurig sein zu müssen.
กับความรู้สึก ความเจ็บที่มีต้องทำยังไงจะหาย
Was soll ich mit diesem Gefühl, diesem Schmerz tun, damit er verschwindet?
ช่วยบอกได้ไหมเธอ ก่อนเธอนั้นจะไป
Kannst du es mir bitte sagen, bevor du gehst?
เจ็บที่เธอทำไว้ ต้องรักษามันยังไงกัน
Wie soll ich den Schmerz heilen, den du verursacht hast?
ช่วยบอกให้รู้ที จะได้รักษาทัน
Sag es mir bitte, damit ich es rechtzeitig heilen kann.
เจ็บที่ไร้ร่องรอยไม่มีแผล เจ็บแบบนี้
Dieser Schmerz ohne Spuren, ohne Wunden, dieser Schmerz.
นี่คืออกหักใช่ไหม
Das ist Herzschmerz, oder?
เพิ่งได้เรียนรู้เข้าใจ ว่ามันทรมานแค่ไหน
Ich habe gerade erst gelernt und verstanden, wie quälend es ist.
อยากจะร้องระบายน้ำตาสักหยดก็ไม่มีให้ไหล
Ich möchte schreien, meine Tränen loslassen, aber nicht eine einzige kommt heraus.
สิ่งเดียวที่ฉันรู้ดี คือตอนนี้แทบทนไม่ไหว
Das Einzige, was ich sicher weiß, ist, dass ich es jetzt kaum aushalte.
ได้แต่ฝืนมันไป ให้ฉันไม่ขาดใจอยู่ตรงนี้
Ich kann mich nur zusammenreißen, damit mein Herz hier nicht zerbricht.
ช่วยบอกได้ไหมเธอ ก่อนเธอนั้นจะไป
Kannst du es mir bitte sagen, bevor du gehst?
เจ็บที่เธอทำไว้ ต้องรักษามันยังไงกัน, oh
Wie soll ich den Schmerz heilen, den du verursacht hast, oh?
ช่วยบอกให้รู้ที จะได้รักษาทัน
Sag es mir bitte, damit ich es rechtzeitig heilen kann.
เจ็บที่ไร้ร่องรอยไม่มีแผล เจ็บแบบนี้
Dieser Schmerz ohne Spuren, ohne Wunden, dieser Schmerz.
นี่คืออกหักใช่ไหม เพิ่งได้เข้าใจ
Das ist Herzschmerz, oder? Ich verstehe es erst jetzt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.